Feb 15, 2011 01:14
13 yrs ago
anglais term
touch of sophistication
Non-PRO
anglais vers français
Marketing
Mobilier / électroménager
Bassin de terrasse
You may not have room in your backyard for a huge pond or even a small one - but everyone has room for this beautiful Deck Pond Kit. The compact contemporary design lends a touch of sophistication for anyone's outdoor décor
Proposed translations
(français)
3 +2 | Une touche de raffinement | Michel Di Moro |
3 | une touche d'élégance | Merline |
Change log
Feb 15, 2011 07:51: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Technique / Génie" to "Marketing"
Proposed translations
+2
7 heures
Selected
Une touche de raffinement
Je pense personnellement que "raffinement" évoque à la fois plus un souci d'élégance et de sophistication.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
2 heures
une touche d'élégance
Par exemple : "une touche d'élégance à votre aménagement extérieur".
Something went wrong...