Glossary entry

Spanish term or phrase:

adjudicación en firme

English translation:

definitive selection of winning bid

Added to glossary by guillen
May 1, 2003 16:39
21 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

adjudicación en firme

Spanish to English Law/Patents
El contrato financiero se deberá acordar en un plazo máximo de x días contados a partir de la adjudicación en firme. (de una licitación)

Proposed translations

48 mins
Selected

definitive selection of winning bid (or bidder)

In a tender process, this is the phrase commonly used.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

final adjudging

Hola,
Según Simon and Schuster

adjudicación = adjudging.


Te adjunto algunos ejemplos

DOJ/Antitrust - [ Traduzca esta página ]
... The Court hereby enters this Stipulated Order, ordering and adjudging as follows: ... A
Final Judgment in the form hereto attached may be filed and entered by the ...
www.usdoj.gov/atr/cases/f4900/4913.htm - 8k - En caché - Páginas similares

Fact Sheet - [ Traduzca esta página ]
... on all matters relating to the adjudging of answers, allocation of points, and the
conduct of the quiz and the contest in general, will be final and binding on ...
www.funtoo.com/factsheet.htm - 19k -
Something went wrong...
3 hrs

granted

a winning bid is granted to the petitioner
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search