May 13, 2011 19:56
13 yrs ago
6 viewers *
German term

EDV-Dokument

German to Spanish Tech/Engineering Computers (general)
"Dieses EDV-Dokument ist ohne Unterschrift gültig"

Entiendo que EDV es Proceso electrónico de datos, pero no sé cómo encajarlo en la frase. ¿Documento electrónico?

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Documento en formato electrónico

EDV se utiliza en relación a la informática en general
Note from asker:
Gracias Carlota, es lo que había pensado más o menos. ¡Gracias por confirmármelo!
Peer comment(s):

agree Walter Blass
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Carlota"
+1
7 mins

archivo

Otra posibilidad, en el mismo sentido que indica Carlota
Peer comment(s):

agree Walter Blass : aunque en España, generalmente se dice fichero
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

Documento electrónico

Otra versión más corta
Something went wrong...
13 hrs

El presente documento ha sido generado de forma automática y es válido sin firma

Creo que en el contexto que describes es lo que viene a decir...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search