Glossary entry

Spanish term or phrase:

acta de capacitación

English translation:

Training proceedings

Added to glossary by Ana Terzaghi
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-08 20:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 4, 2012 22:07
12 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

acta de capacitación

Spanish to English Law/Patents Food & Drink
Acta de capacitación de muestra por renta de licores.
Change log

Jan 8, 2012 21:25: Ana Terzaghi Created KOG entry

Discussion

Ana Terzaghi Jan 5, 2012:
Es más. Ahora estoy segura de que el término correcto en este caso es Proceedings. saludos
Manuel Maduro (asker) Jan 5, 2012:
Ahora caigo! Muchas gracias!
Ana Terzaghi Jan 5, 2012:
En todo proceso de industrialización, es el fabricante el que toma muestras para enviar a analizar. Luego, las entidades correspondientes realizan una inspección cada tantas muestras enviadas. Todo proceso tiene su hacedor, y su fiscalizador.
Manuel Maduro (asker) Jan 5, 2012:
Es posible. Pero será el fabricante quien deba disponer de la capacitación, para que le exijan el certificado? Disculpa, pero es que como yo no bebo... :-D
Ana Terzaghi Jan 5, 2012:
El art 153 de la Ley de Impuestos sobre bebidas alcohólicas y vinos de Venezuela, "Artículo 153.- Una vez recibidos los mostos en sus establecimientos, los indústriales deberán comunicarlo a la Oficina de Rentas de la jurisdicción, a objeto de que se tomen muestras de los mismos, las cuales serán enviadas a la Dirección de la Renta Interna para su correspondiente análisis y confrontamiento con las muestras referidas en el artículo anterior. Estos mostos sólo podrán utilizarse cuando sean aprobados por el Ministerio de Hacienda"
Tal vez te aclare. Creo que se refiere a capacitación sobre cómo tomar muestras para enviar a ese organismo de Rentas.
Manuel Maduro (asker) Jan 5, 2012:
The sentence I'm translating is one of the entries in a list of documents that need handling in order to have a product registered with the Venezuelan Health Department. I wish someone could explain what training has to do with "renta de licores".

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

Training proceedings

It is my interpretation

--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2012-01-08 21:33:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ok. [email protected]
Gracias y saludos
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : yes, or training procedure, depending on the rest of the context
2 days 11 hrs
thank you Deborah!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias! A propósito, mi correo-e es [email protected]. Podrías enviarme el tuyo, por si de repente necesito colaboración en un proyecto?"
+1
49 mins

training certificate

Peer comment(s):

agree Jessica Noyes
5 hrs
Thank you! Happy New Year to you!
Something went wrong...
1 hr
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search