Jul 5, 2012 19:46
11 yrs ago
Russian term
следует за судьбой товара
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Настоящим Стороны пришли к соглашению о том, что гарантийные обязательства Поставщика следуют за судьбой Товара, то есть сохраняются вне зависимости от последующего изменения собственника Товара
Proposed translations
(English)
4 +3 | warranty is transferred with the product | George Pavlov |
4 +1 | follows the product | rns |
5 | follows title | Piotrnikitin |
4 -1 | follow the product's fate | Katerina O. |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
warranty is transferred with the product
allows you to transfer the balance of the warranty of your product to an
individual of your choosing who purchases or is given the product.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-05 19:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.octanefitness.com/files/octane/filemgmt/files/war...
individual of your choosing who purchases or is given the product.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-05 19:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.octanefitness.com/files/octane/filemgmt/files/war...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
-1
1 hr
follow the product's fate
...
Peer comment(s):
disagree |
Piotrnikitin
: a little poetic for a legal text, don't you think?
3 days 12 hrs
|
just as the source
|
+1
14 hrs
follows the product
as in "The warranty follows the product and not the person."
3 days 14 hrs
follows title
By analogy to "risk follows title"
Something went wrong...