Oct 4, 2012 20:00
11 yrs ago
French term
visa
French to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, разобраться.
Вот контекст: "Le présent acte vaut également visa pour date certaine" Перед этим говорится, что нотариус удостоверяет, что ему передают на хранение копию договора, заключенного между сторонами. Договор подписан в присутствии этого же нотариуса.
Заранее благодарю!
Вот контекст: "Le présent acte vaut également visa pour date certaine" Перед этим говорится, что нотариус удостоверяет, что ему передают на хранение копию договора, заключенного между сторонами. Договор подписан в присутствии этого же нотариуса.
Заранее благодарю!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | визируется (подписывается) тем же числом | Irina Barinova |
1 | visirovanie, to est neobhodimo budet visirovat doc na opred datu | garikb |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
визируется (подписывается) тем же числом
Данный документ (акт) визируется (подписывается) тем же числом.
здесь. vaut - должен. également - относится к дате, имхо.
здесь. vaut - должен. également - относится к дате, имхо.
Peer comment(s):
agree |
Olga Rudakova (X)
1 day 13 hrs
|
Спасибо)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Ирина!"
1 hr
visirovanie, to est neobhodimo budet visirovat doc na opred datu
visirovanie, to est neobhodimo budet visirovat doc na opred datu
Discussion