Glossary entry

anglais term or phrase:

leap-over development

français translation:

acquérir en un temps record

Added to glossary by Willa95
Nov 3, 2012 12:07
11 yrs ago
1 viewer *
anglais term

leap-over development

anglais vers français Affaires / Finance Finance (général)
Bonjour à tous,

Il s'agit de la capacité d'adaptation d'une filiale d'une banque française en Chine. Comment traduiriez-vous "leap-over development" dans la phrase :

"With such efforts, the AUM (Asset under Management) has been growing rapidly, leading XXX China to leap-over development to leading position among foreign competitors."

C'est la construction "to leap-over development to leading position" qui me gêne. Que comprenez-vous ?

Merci

Proposed translations

6 heures
Selected

acquérir en un temps record

"Ces efforts ont entraîné une croissance rapide des AUM (Asset under Management, ou actifs sous gestion), permettant ainsi à XXX China d'acquérir en un temps record une position de leader parmi les concurrents étrangers."

Explication : to leap-over, littéralement 'sauter sur', 'enjamber', 'atteindre directement', d'où ma tournure 'en un temps record'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 heure

développement fulgurant

Pour faire avancer le schimiiiiiiiiiiii


pour se placer en tête des concurrents étrangers
Peer comment(s):

agree Odile Raymond
9 minutes
agree Daryo : they "leaped-over" the queue to the top position
4 heures
Something went wrong...
1 jour 4 heures

bondir en première ligne/au premier plan

Autre suggestion "dynamique"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search