Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Asado al rescoldo
English translation:
Roast in the embers
Added to glossary by
David Ronder
Mar 23, 2013 07:49
11 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
Asado al rescoldo
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
Recetas
Estoy traduciendo una introducción de una serie de recetas españolas que una empresa española quiere preparar y comercializar en el extranjero. En este caso, de la escalivada dice lo siguiente:
El nombre de este plato típico del campo del noreste de España –Cataluña y Aragón- significa “asado al rescoldo”
¿Como puedo traducir "asado al rescoldo"?
Thanks in advance.
El nombre de este plato típico del campo del noreste de España –Cataluña y Aragón- significa “asado al rescoldo”
¿Como puedo traducir "asado al rescoldo"?
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +5 | Roast in the embers | David Ronder |
4 | Rescoldo | Nora Escoms |
Change log
Apr 6, 2013 04:24: David Ronder Created KOG entry
Proposed translations
+5
48 mins
Selected
Roast in the embers
In the context, you need a literal definition. If this was part of the recipe, you would say charcoal-grilled, char-grilled or grilled over charcoal.
I'm trying to post some references but having trouble doing so on my phone!
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2013-03-23 08:46:50 GMT)
--------------------------------------------------
www.spanishfood.about.com/od/vegetables/r/Escalivada-Recipe...
I'm trying to post some references but having trouble doing so on my phone!
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2013-03-23 08:46:50 GMT)
--------------------------------------------------
www.spanishfood.about.com/od/vegetables/r/Escalivada-Recipe...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
Spanish term (edited):
Rescoldo
Rescoldo
Just a note, in case you can use it. A couple of years ago, I translated a book on Argentine cuisine from English into Spanish (the chef is Argentine but it was written by an American). First they gave an explanation of what it was ("Rescoldo is a method of cooking by covering ingredients with hot embers and warm ashes") and then for the names of the dishes they just said, for instance, "Rescoldo Eggplants", "Rescoldo Vegetable Plate", and so on.
Hope it helps.
Hope it helps.
Something went wrong...