Glossary entry

English term or phrase:

do experience life

Spanish translation:

viven la vida

Added to glossary by Ana Juliá
Sep 19, 2003 16:27
20 yrs ago
1 viewer *
English term

do experience life

English to Spanish Art/Literary Religion Religion
As men, we are definers. Our wives and children, by and large, DO EXPERIENCE LIFE in keeping with our definitions of life. What kind of communicators are we? Are we defining life according to the Word of God? Are we speaking the truth with love while not compromising the authority of Scripture? Are our families emotionally secure because they hear our words and have come to trust what we say to be true?

No entiendo a qué se refiere.

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

viven la vida según nuestro concepto de vida

Hola. En mi opinión no habría que traducir el resto de la frase como "limitaciones" porque el original no dice eso.
Creo que así se respeta más el mensaje del texto fuente. Suerte. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2003-09-19 17:15:11 GMT)
--------------------------------------------------

Comentario: \"vivir la vida\" es una colocación mucho más usual que \"experimentar la vida\"
Peer comment(s):

agree agtranslat
1 hr
:-)
agree Ricardo Eid
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
3 mins

viven

saludos
Peer comment(s):

agree Valeria Verona
41 mins
Gracias Valeria
Something went wrong...
+2
8 mins

viven según las limitaciones impuestas por los hombres

Hola,

Estoy de acuerdo en que se traduzca como viven. Según lo entiendo, los hombres imponen limitaciones, definen un camino estricto y las mujeres y niños lo obedecen.
Peer comment(s):

agree bemtrad
8 mins
Gracias
agree Patricia Baldwin
8 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

nuestras esposas e hjos experimentan la vida ateniéndose a nuestra definición de la vida

tal vez quiera decir que al definir la vida, experimentamos la vida dentro del marco de dichas definiciones.
tal vez falte un "up" de "keep up with" en el sentido de mantener dichas definiciones o seguir con las mismas

espero que al menos te podía dar alguna idea - suerte
Peer comment(s):

agree Sol
11 mins
Something went wrong...
4 hrs

existen/viven

The text appears to be juxtaposing the "active" creative elements of life (i.e. men) and the "passive", receptive (women). In this text, it seems the author is making a point that men are entrusted with carrying out the word of God on earth, as the chosen agents of his "active/creative" power.

"En tanto como hombres, tenemos la responsabilidad de delimitar/definir el mundo. Nuestras mujeres/esposas e hijos existen/viven según nuestras definiciones de la vida."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search