Sep 8, 2013 05:02
10 yrs ago
2 viewers *
English term
no trees harmed
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
For fixed price jobs, simply deposit funds in
our licensed escrow and your freelancer will be paid when
milestones are met. For hourly jobs
use our tool to approve work.
Quick, simple, no trees harmed.
Is that an expression? It does not make any sense for me
our licensed escrow and your freelancer will be paid when
milestones are met. For hourly jobs
use our tool to approve work.
Quick, simple, no trees harmed.
Is that an expression? It does not make any sense for me
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
sin dañar ningún árbol
Gracias a eski, que me ha encendido la luz. Se trata de dar a entender que, al ser todos los trámites on line, no se precisa destruir ningún árbol para fabricar el papel.
Peer comment(s):
agree |
Cristina Gonzalez
1 hr
|
Gracias, Cristina.
|
|
agree |
Carole Salas
3 hrs
|
Gracias, Carole.
|
|
agree |
Charles Davis
: O quizás incluso "sin maltratar ningún árbol", para conservar el toque de humor (como "ningún animal ha sido maltratado durante la realización de esta película"). // Para que se entienda bien, incluso añadir: "Y todo en línea, sin destruir ningún árbol".
4 hrs
|
Tienes toda la razón. Incluso "sin destruir ningún árbol" daría la imagen que se pretende crear. Gracias.
|
|
agree |
teresa quimper
6 hrs
|
Gracias, teresa.
|
|
agree |
JohnMcDove
: Y sin tocar un cabello de la cabeza... digo, ni una hoja de perenne, ni un tronco de coníferas pulposas... Bueno, lo importante es que los árboles nos dejen ver el bosque, y las hojas nos dejen ver el libro... ;-)
19 hrs
|
Como dijo Confucio, árbol blanco, árbol negro, lo importante es que fabrique oxígeno... ¿O no era así la cita...? ¡Gracias, John!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
así de fácil
Yo no creo que los tiros vayan por dañar a los árboles, sino que creo que es una frase echa.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-08 09:08:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, "hecha".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-08 09:08:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, "hecha".
+1
11 hrs
Sin papelería
That would be my choice for the inteligent reader.
Obviously using -- or not -- paper, implies damaging -- or not -- trees.
Obviously using -- or not -- paper, implies damaging -- or not -- trees.
Peer comment(s):
agree |
Mike Yarnold (X)
: I agree with "Paperless"
7 hrs
|
Thanks Mike!
|
+3
14 hrs
sin sacrificar árboles
Sí, de acuerdo con lo que dice eski, la frase se refiere a las operaciones o transacciones que pueden realizarse sin gastar papel. Propongo "sin sacrificar árboles" con un matiz muy parecido al que se usa al hablar de "sacrificar un animal".
"¡Podemos editar libros sin sacrificar árboles! feria-libro-valencia-2013 (1). ¡Podemos sacrificar árboles para cultivar libros! ¡Podemos cultivar ..." www.cmmin.com/webs-blogs-y-literadura/
"Sin embargo, ha dicho Alfredo Ramos, podemos editar libros sin sacrificar árboles” o acabar, diría Pedro Bermejo, con los libros inútiles que ..." http://www.firallibre.com/noticias/encontre-de-webs-i-blogs-...
"...para decorar un espacio reutilizando materiales como cartones decorado con vinilos que pueden ser personalizados sin sacrificar arboles para sacar madera ..." talentosdesign.fundacionbancosantander.com/.../puff-r...
Alternativa podría ser: "Sin dañar árboles" que es una locución mucho más frecuente (5,230 resultados Google) que en el singular negativo "Sin dañar ningún árbol" (110 resultados).
"¡Podemos editar libros sin sacrificar árboles! feria-libro-valencia-2013 (1). ¡Podemos sacrificar árboles para cultivar libros! ¡Podemos cultivar ..." www.cmmin.com/webs-blogs-y-literadura/
"Sin embargo, ha dicho Alfredo Ramos, podemos editar libros sin sacrificar árboles” o acabar, diría Pedro Bermejo, con los libros inútiles que ..." http://www.firallibre.com/noticias/encontre-de-webs-i-blogs-...
"...para decorar un espacio reutilizando materiales como cartones decorado con vinilos que pueden ser personalizados sin sacrificar arboles para sacar madera ..." talentosdesign.fundacionbancosantander.com/.../puff-r...
Alternativa podría ser: "Sin dañar árboles" que es una locución mucho más frecuente (5,230 resultados Google) que en el singular negativo "Sin dañar ningún árbol" (110 resultados).
Peer comment(s):
agree |
murlin
3 hrs
|
agree |
Estela Quintero-Weldon
5 hrs
|
agree |
JohnMcDove
: Siguendo lo que dicen Marisa y Charles... :-)
6 hrs
|
20 hrs
Sin necesidad de impresiones... sin imprimir en papel... ecológico / respetando el medio ambiente
Parece ser evidente que se están refiriendo a que el sistema de pagos y cobros que presentan es amigable con el medio ambiente al evitar impresiones, lo cual evita el uso del papel que protege a los árboles. Pareciera ser una traducción al inglés de otro idioma oriental o algo así. Incluso en la traducción me animaría a decir algo sobre el medio ambiente.
Example sentence:
Rápido, sencillo y respetando el medio ambiente o ecológico.
Rápido, sencillo y sin necesidad de imprimir en papel.
Discussion
"Student Union elections – no trees harmed!
This year’s Student Union presidential election was different from previous years - no trees were harmed in the voting process because we conducted it entirely online."
http://archive.candi.ac.uk/about_us/news/2006-7/news_student...
It's an ecological slogan, with a touch of humour. It plays on the standard Hollywood formula "no animals were harmed during the making of this movie":
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/NoAnimalsWereHarm...
I think that the term "no trees harmed" may refer to the fact that you can perform all of the operations "paper-free"; in other words, the deposit can be made online.
eski :)