This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 18, 2014 17:17
9 yrs ago
3 viewers *
English term
What's in a name
English to Dutch
Art/Literary
Poetry & Literature
Romeo en Julia
Ik ben dit tegenkomen in een vertaling en heb dit laten staan. Maar de klant vroeg me of daar geen vertaling voor bestond (met in het achterhoofd Romeo en Julia). Ik heb Shakespeare niet in huis en vraag me af of dit wel moet worden vertaald. Wat is jullie mening?
Proposed translations
(Dutch)
4 +4 | wat zegt een naam? | philgoddard |
Proposed translations
+4
6 mins
English term (edited):
what's in a name?
wat zegt een naam?
You haven't given the context, so it's hard to know whether to leave it in English or translate it. But that's how it's translated here:
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-09-18 17:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
It also depends on the readership and whether they're familiar with Shakespeare.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-09-18 17:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
It also depends on the readership and whether they're familiar with Shakespeare.
Reference:
Note from asker:
Ik heb dan uiteindelijk gekozen voor het antwoord van Gerard: "Wat stelt een naam voor?" Iedereen bedankt voor het meedenken! |
Peer comment(s):
agree |
Robert Rietvelt
: Afhankelijk van de context zou je het onvertaald kunnen laten.
7 mins
|
agree |
writeaway
: http://www.taaldok.nl/engels/expressions.php?action=search&b...
30 mins
|
agree |
Erik Boers
: Zo staat het ook in mijn oude Van Dale (papieren versie - de elektronische versie heeft helaas geen "lijst van gevleugelde woorden, titels en citaten" meer).
1 hr
|
agree |
roeland borgonjon
16 hrs
|
Discussion
Wat zegt een naam. Een roos blijft zoet van geur,
al geven wij haar nog zo'n vreemde naam.
Mijn eerste reactie was:
Wat zegt een naam nou helemaal? (informeel)
(niks toch)
'de naam zegt niet alles'
of juist, meer ironisch bedoeld:
'de naam zegt het al!'
By any other name would smell as sweet."