Jan 11, 2015 17:42
9 yrs ago
1 viewer *
English term
charging conversation
English to Polish
Other
Psychology
Tytuł tekstu to "How to balance your energy"
i generalnie mówi o tym, że warto sobie uświadomić, kiedy w ciągu dnia mamy największy przypływ energii, a kiedy mamy "dołki energetyczne"
Nie jest to tekst specjalistyczny.
I kontekst:
"Plan your conversations:
Did you know that you should conduct difficult conversations at times when you’re energy is high? Did you know that you should conduct charging conversations when your energy is low? Charging conversations are those that are easy to conduct and don’t require much energy."
Będę wdzięczna za wszelkie podpowiedzi, jak można by było zgrabnie ująć ten termin :)
i generalnie mówi o tym, że warto sobie uświadomić, kiedy w ciągu dnia mamy największy przypływ energii, a kiedy mamy "dołki energetyczne"
Nie jest to tekst specjalistyczny.
I kontekst:
"Plan your conversations:
Did you know that you should conduct difficult conversations at times when you’re energy is high? Did you know that you should conduct charging conversations when your energy is low? Charging conversations are those that are easy to conduct and don’t require much energy."
Będę wdzięczna za wszelkie podpowiedzi, jak można by było zgrabnie ująć ten termin :)
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
15 hrs
Selected
pobudzające rozmowy
Just another idea. This is in line with margo252's suggestion, as the word "pobudzać" can be related to creativity ("pobudzać kreatywność") or intellectual stimulation ("rozmowy intelektualnie pobudzające"), and at the same time has this electric charge :)
Example (forgive me, ladies):
"Austriacki dramaturg K. Kraus podobno powiedział: Z kobietami prowadzę monolog. Ale rozmowa z samym sobą jest bardziej pobudzająca."
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-01-12 12:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
It just occurred to me that "stymulujące rozmowy" would also fit the context.
Brainstorming continues! :)
Example (forgive me, ladies):
"Austriacki dramaturg K. Kraus podobno powiedział: Z kobietami prowadzę monolog. Ale rozmowa z samym sobą jest bardziej pobudzająca."
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-01-12 12:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
It just occurred to me that "stymulujące rozmowy" would also fit the context.
Brainstorming continues! :)
Example sentence:
Ciekawe spotkania z interesującymi ludźmi, pobudzające rozmowy w przyjemnej atmosferze.
Reference:
http://wyborcza.pl/1,76842,10305423,Niemiecki_arcybiskup_i_geje__rozmowa_intelektualnie.html
Note from asker:
Kat, Twoja odpowiedź utwierdziła mnie w słuszności mojego wyboru (ponieważ zdążyłam już odesłać tłumaczenie). Napisałam "działające pobudzająco rozmowy" i też rozważałam "działające stymulująco" :) Dziękuję za Twój 'brainstorming' i chęć pomocy ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Chętnie podzieliłabym punkty pomiędzy Margo i Kat, ale nie jest to możliwe. Bardzo dziękuję Wszystkim za pomoc :)"
+1
9 mins
rozmowy "pozwalajace naładowac baterie"/"ładujące baterie"
chyba o to chodzi...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-01-11 18:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
lub raczej "ładujące akumulatory", jeśłi ma być poprawniej :)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-01-11 18:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
lub raczej "ładujące akumulatory", jeśłi ma być poprawniej :)
Note from asker:
Dziękuję bardzo, Jacku, za Twoją propozycję, jednak nie bardzo mi się wpisywała w rejestr całego artykułu. |
4 hrs
Patrz explanation:
Charging conversation is like a category that is made of soft conversations – inspirujące, budujące, zajmujące, fascynujące, pochłaniające. It’s more to do with inspiration than energy. What it means is that they are easy-going, many times building-up your confidence, in a way, absorbing you. If I were you, I would just describe the “category”… Rozmowy, które mają na celu itp…
Note from asker:
Margo, Twoje objaśnienie pozwoliło mi w pełni zrozumieć znaczenie tego terminu i - co najważniejsze - naprowadziło na właściwy trop :) Bardzo dziękuję za Twoją pomoc ! |
2 hrs
rozmowy/dyskusje gromadzące energię/moc // energetyzujące rozmowy
taka propozycja;
"moc" i inne takie podobne - alternatywnie dla - "energii", bo - "energia" będzie pewnie za chwilę powtórzona w tym samym zdaniu lub następnym ...
O! Teraz w telewizorni wszyscy używają - "potencjał" :) ...
rozmowy energetyczne potencjałem
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-01-12 18:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
Najważniejsze, byś jak najlepiej zastosowała i już miała wolne :)
"moc" i inne takie podobne - alternatywnie dla - "energii", bo - "energia" będzie pewnie za chwilę powtórzona w tym samym zdaniu lub następnym ...
O! Teraz w telewizorni wszyscy używają - "potencjał" :) ...
rozmowy energetyczne potencjałem
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-01-12 18:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
Najważniejsze, byś jak najlepiej zastosowała i już miała wolne :)
Note from asker:
Dzięki serdeczne za Twoją propozycję, George ! Trop jak najbardziej jedynie słuszny ;) , ale ja w tym artykule miałam na dodatek bodźce dodające energii i bodźce odbierające energię, dlatego musiałam coś innego zastosować. |
Discussion
Z kontekstu zrozumiałem że chodzi o "charging" conversation (w cudzysłowie) czyli taką która pozwoli odpocząć, "naładowac".