Jan 8, 2016 19:08
8 yrs ago
2 viewers *
English term
transgression
English to Polish
Social Sciences
Poetry & Literature
In “Tefillin” (poem) by Wallach it is shown that the poet undertakes a transgression of the traditional religious function of tefillin, she suggests a different usage of the ritual article in different contexts.
Proposed translations
(Polish)
Change log
Jan 8, 2016 19:08: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
odstępuje od...
Imo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks "
17 mins
przekroczenie
Raczej niż naruszenie.
56 mins
dopuszcza się profanacji, plugawi, znieważa, bezcześci
np."(...) dopuszcza się profanacji przedmiotu kultu religijnego jakim jest tehillim (...)"
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2016-01-08 20:06:11 GMT)
--------------------------------------------------
"tefillin" oczywiście, przepraszam za literówkę! ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2016-01-08 20:06:11 GMT)
--------------------------------------------------
"tefillin" oczywiście, przepraszam za literówkę! ;-)
+1
1 hr
transgresja
Ten termin ma długą tradycję w pisaniu o kulturze i literaturze, była nawet wielotomowa praca Marii Janion pod tym tytułem.
http://www.krytykapolityczna.pl/wydawnictwo/janion-transe-tr...
Możesz oczywiście "wytłumaczyć" czytelnikom, co to znaczy, ale możesz też przetłumaczyć dosłownie, zachowując ton i rejestr nienajłatwiejszego oryginału
http://www.krytykapolityczna.pl/wydawnictwo/janion-transe-tr...
Możesz oczywiście "wytłumaczyć" czytelnikom, co to znaczy, ale możesz też przetłumaczyć dosłownie, zachowując ton i rejestr nienajłatwiejszego oryginału
6 hrs
odszczepieństwo, sprzeniewierzenie
sprzeniewierzenie się przyjętym normom/regułom/zasadom/zwyczajom
Something went wrong...