Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
parenthèse moderne de bien-être
Portuguese translation:
escapadela/pausa/interregno de bem-estar num espaço/ambiente/hotel moderno
Added to glossary by
expressisverbis
Mar 31, 2016 10:51
8 yrs ago
French term
parenthèse moderne de bien-être
French to Portuguese
Other
Tourism & Travel
Hotels
"Montaigne, en tout cas, n’est pas de cet avis. Il en appelle à Platon. « J’aime l’allure poétique, à saut et à gambade », reconnaît-il. De fait, on ne peut départir la parenthèse du paradigme de « l’excursion, de l’incursion ou du voyage » (Randa Sabry) pour dire autrement les « gaillardes escapades » évoquées par Montaigne."
http://www.fabula.org/actualites/autour-de-la-parenthese_697...
Segundo o que vi, o termo pode significar descanso, excursão, digressão.
Contexto: hotel que convida os seus hóspedes a usufruírem de um momento de descontracção num ambiente moderno de bem-estar.
Será que momento de descontracção, espaço de descanso, escapadela, refúgio encaixam bem aqui? Tenho uma série de termos na cabeça, mas parece que não estou a conseguir encontrar "aquele" termo.
Muito obrigada.
http://www.fabula.org/actualites/autour-de-la-parenthese_697...
Segundo o que vi, o termo pode significar descanso, excursão, digressão.
Contexto: hotel que convida os seus hóspedes a usufruírem de um momento de descontracção num ambiente moderno de bem-estar.
Será que momento de descontracção, espaço de descanso, escapadela, refúgio encaixam bem aqui? Tenho uma série de termos na cabeça, mas parece que não estou a conseguir encontrar "aquele" termo.
Muito obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
escapadela de bem-estar num espaço/ambiente/hotel moderno
"Para completar a sua escapadela de bem-estar, o Martinhal Sagres sugere uma visita ao Finisterra Spa, para desfrutar de sauna, banho turco, jacuzzi e/ou descobrir a variedade de tratamentos e massagens."
http://www.welcome.com.pt/hotelaria-restauracao/5483-escapad...
http://lifestyle.sapo.pt/casa-e-lazer/agenda-casa-e-lazer/ar...
http://umbigomagazine.com/um/tag/bem-estar
"Passei pelo Duecetânea Hotel num fim de semana romântico e aconselho este hotel pois revelou-se um extraordinário sitio para uma escapadela de bem estar e requinte."
https://www.tripadvisor.com.br/ShowUserReviews-g3507655-d350...
http://www.welcome.com.pt/hotelaria-restauracao/5483-escapad...
http://lifestyle.sapo.pt/casa-e-lazer/agenda-casa-e-lazer/ar...
http://umbigomagazine.com/um/tag/bem-estar
"Passei pelo Duecetânea Hotel num fim de semana romântico e aconselho este hotel pois revelou-se um extraordinário sitio para uma escapadela de bem estar e requinte."
https://www.tripadvisor.com.br/ShowUserReviews-g3507655-d350...
Note from asker:
Obrigada Stephania. |
Peer comment(s):
agree |
Roger Chadel
: Uma das definições de parenthèse (Larousse): Ce qui est à côté, en dehors de l'essentiel, du cours normal des choses, des événements, etc. Essa escapadela se encaixa bem neste contexto.
36 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada Stephania e demais colegas.
Gostaria de dar pontos a cada um, pois todas as respostas foram excelentes, mas infelizmente não é possível.
Escolhi este termo porque o texto andava muito à volta das ditas escapadelas como sugestões de viagens."
6 mins
Pausa, momento de pausa
Eu traduziria por "pausa" ou "momento de pausa". "Momento de descontracção" também me parece bem.
Note from asker:
Obrigada Carla. "Pausa" foi uma das palavras em que também pensei. |
38 mins
moderno interregno de bem-estar
Seria a minha sugestão, mas devo confessar que "parênteses de bem-estar" não me choca...
Note from asker:
Obrigada Teresa. |
1 hr
momento de bem-estar moderno
Neste caso "parenthèse" significa um momento ocasional.
Um momento de bem-estar moderno/contemporâneo
Um momento de bem-estar moderno/contemporâneo
Note from asker:
Obrigada João. |
1 hr
interregno de descontração num ambiente de bem-estar moderno
Apenas uma sugestão. Visto a ideia ser evocar simultaneamente sentimentos de escape, bem-estar e modernidade.
Note from asker:
Obrigada Fátima... penso que já vi aqui uma sugestão parecida, a da Teresa. |
Discussion
Espero estar a ajudar!
Indiquei-o a título informativo, como explicação mais ou menos do termo neste domínio.
Peço desculpa por tê-lo induzido em erro e não ter referido isso na pergunta.
Esteja à vontade para nos dar a sua sugestão. Quantas mais, melhor... a tarefa mais difícil cabe-me a mim, que depois terei de escolher a "tal" :)