May 20, 2016 13:42
7 yrs ago
English term
Rush/Inrush ventilation
English to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Système de commande de ventilation
Il s'agit de l'une des fonctions de l'appareil (pas de contexte plus précis, il s'agit d'une liste) :
Rush/Inrush ventilation
Des idées ?
Merci d'avance !
Rush/Inrush ventilation
Des idées ?
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
ventilation de surcharge/courant d'appel
Inrush c'est un courant d'appel:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
rush n'est pas répertorié dans les glossaires (mis là par homophonie avec inrush?), mais si l'appareil a besoin de ventilation on peut imaginer qu'il subit une charge supérieure à la normale
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
rush n'est pas répertorié dans les glossaires (mis là par homophonie avec inrush?), mais si l'appareil a besoin de ventilation on peut imaginer qu'il subit une charge supérieure à la normale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
+1
1 hr
ventilation de débit élevé/débit inspiratoire élevé et de courte durée
"Airtight seals can only be achieved on vapour control membranes that have been laid without folds or creases. Ventilate regularly to prevent
excessive humidity (e.g. during the construction phase). Occasional rush/inrush ventilation is not adequate to quickly evacuate large amounts of
construction-related humidity from the building. Use a dryer if necessary."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-20 15:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Possibly the following would be less ambiguous:
ventilation de courte durée et de débit élevé/débit inspiratoire élevé.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-20 15:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.airflow.com/AIR1/AIR1-TEST/pdf/Heat_Recovery/DV_...
"Switching the unit to rush ventilation directly after the use of a room will also assist here. To remove moisture damage the affected room should be ventilated permanently and continuously"
excessive humidity (e.g. during the construction phase). Occasional rush/inrush ventilation is not adequate to quickly evacuate large amounts of
construction-related humidity from the building. Use a dryer if necessary."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-20 15:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Possibly the following would be less ambiguous:
ventilation de courte durée et de débit élevé/débit inspiratoire élevé.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-20 15:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.airflow.com/AIR1/AIR1-TEST/pdf/Heat_Recovery/DV_...
"Switching the unit to rush ventilation directly after the use of a room will also assist here. To remove moisture damage the affected room should be ventilated permanently and continuously"
Peer comment(s):
agree |
Didier Fourcot
: Grande vitesse d'aspiration/insufflation de VMC double flux si c'est du bâtiment et pas du génie électrique http://www.unelvent.com/docs/produit/vmc-double-flux/les-mei...
1 hr
|
Je ne pense pas que c'est forcement un système VMC, plutôt une CTA ou un ventilateur de chantier.
|
2 hrs
ventilation intermittente
Traduit "Stoßlüftung" sur ce site bilingue, ce qui signifie "ventilation intermittente"
"It’s therefore best to carry out inrush ventilation, and to do it several times a day! That way, almost all the heat stored in the building components is conserved!
Daher Stoßlüftung und diese mehrmals pro Tag! Die gespeicherte Wärme in den Bauteilen bleibt fast vollständig erhalten! "
http://www.bontus.at/
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-05-20 16:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
" Inrush ventilation: Ventilation methods in winter when cross-ventilation is not possible. 5 – 10 minutes, 3 – 4 times daily, by opening one window or one door of the room completely."
ADLER | Maintenance Manual - ADLER - Lacke
http://www.adler-lacke.com/index.php?eID=download&uid=990&ty...
"It’s therefore best to carry out inrush ventilation, and to do it several times a day! That way, almost all the heat stored in the building components is conserved!
Daher Stoßlüftung und diese mehrmals pro Tag! Die gespeicherte Wärme in den Bauteilen bleibt fast vollständig erhalten! "
http://www.bontus.at/
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-05-20 16:11:51 GMT)
--------------------------------------------------
" Inrush ventilation: Ventilation methods in winter when cross-ventilation is not possible. 5 – 10 minutes, 3 – 4 times daily, by opening one window or one door of the room completely."
ADLER | Maintenance Manual - ADLER - Lacke
http://www.adler-lacke.com/index.php?eID=download&uid=990&ty...
5 hrs
ventilation/suventilation
suggéré
1 day 6 hrs
ventilation d'urgence/ par appel d'air
ferroviaires et de métro, la ventilation d'urgence, le contrôle des fumées,
En s'élevant, l'air crée une dépression au bas du bâtiment, ce qui fait pénétrer de l'air froid (appel d'air).
En s'élevant, l'air crée une dépression au bas du bâtiment, ce qui fait pénétrer de l'air froid (appel d'air).
Something went wrong...