Oct 10, 2016 20:46
7 yrs ago
Slovak term

Obalová zóna komunikácie

Slovak to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
This is a heading from a Strategický rozvoja dopravy v SR do roku 2030. I think it's a table heading but I'm proofreading the document which has been exported for bilingual review so I can't be sure. The original translator has rendered it as 'road's packing zone' which I am certain is wrong.

If anyone has any suggestions I would be most grateful.

Discussion

Isabel Stainsby (asker) Oct 15, 2016:
Tails. Sorry, Petr!
Isabel Stainsby (asker) Oct 15, 2016:
Oi, this is my question so I'm in charge! OK: heads, Petr; tails, Stuart.
Stuart Hoskins Oct 14, 2016:
I posted my answer. It appeared under Petr's. End of. :-)
Isabel Stainsby (asker) Oct 14, 2016:
<headdesk> Would you both please stop being so gentlemanly and please, please call heads or tails? Please?
Petr Kedzior Oct 14, 2016:
I had to address the same issue some time ago. It is weird this option is missing here for two identical answers given at the same time...

You should perhaps give it to Stuart as he was more confident. I was kind of guessing...
Stuart Hoskins Oct 14, 2016:
Go for it!
Isabel Stainsby (asker) Oct 14, 2016:
Thanks Stuart. I'm not so sure, it looked simultaneous to me, but if that's your opinion you won't mind me giving the points to Petr, I hope?
Stuart Hoskins Oct 12, 2016:
Ha ha, good idea, Isabel. I think Petr pipped me to it, though.
Isabel Stainsby (asker) Oct 12, 2016:
Hi Petr and Stuart. You both gave the same answer at the same time. I've double-checked and there's no way I can split the points between you, so I think the fairest way is to toss a coin! Could one of you please call heads or tails?!
Isabel Stainsby (asker) Oct 10, 2016:
Thanks both. Petr, I agree, more context would be lovely, and if I had it I would provide it. Then again, if I had it I might not have needed to ask!!

Proposed translations

17 mins
Selected

Road buffer

It's your common or garden road buffer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

Buffer of the road/Road buffer

I guess they mean this by „obalová zóna“:

http://homel.vsb.cz/~sve0024/zgit/cv06/cv06.html

and komunikace = road

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-10-10 21:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

But more context would be good to give it a higher level of confidence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search