Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
est au cœur des enjeux du développement durable
English translation:
is fundamental to the sustainable development challenges
French term
est au cœur des enjeux du développement durable
Nous croyons que cet outil existe et qu’il s’appelle un groupe Mastermind. Notre intention en rédigeant ce livre est de partager avec vous notre conviction sur le très haut intérêt de ce type de groupe, surtout en utilisant les principes de l’intelligence collective. Le groupe Mastermind est une réponse pertinente et puissante aux enjeux des leaders et des dirigeants d’aujourd’hui. Le groupe Mastermind, c’est l’équipe dont ils ont toujours rêvé, une Dream T.E.A.M. Together Each Achieves More (ensemble chacun va plus loin). Oui, seul on avance plus vite, ensemble on avance plus loin. Cet adage est au cœur des enjeux du développement durable des leaders, des dirigeants et de leurs affaires.
Merci,
Barbara
Feb 1, 2017 18:00: Jennifer White changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Feb 6, 2017 04:24: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Non-PRO (3): Sheri P, writeaway, Jennifer White
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fundamental to the sustainable development challenges
agree |
tradu-grace
10 mins
|
agree |
MoiraB
: perhaps even "goes/gets right to the heart of..."
1 hr
|
agree |
Victoria Britten
1 hr
|
agree |
Chakib Roula
1 hr
|
neutral |
Savvas SEIMANIDIS
: Attention à la confusion de sens au sujet du terme "développement durable": ce terme est employé à propos du développement socioéconomique d'un pays ou d'une région, alors qu'ici il s'agit de dirigeants et de leurs affaires donc de meilleures compétences
2 hrs
|
agree |
Verginia Ophof
10 hrs
|
cuts across the issues of sustainable development
agree |
Chakib Roula
1 hr
|
THanks!
|
|
neutral |
AllegroTrans
: how does "cuts across" convey "au cœur de"?
4 hrs
|
In set theory, you belong to the core if you intersect all the sets (issues) in question
|
is at the heart of sustainable development (efforts/issues/...)
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
agree |
Azhar Zafar
: I agree to this due to contextual fit
3 hrs
|
agree |
Allison Saillard
17 hrs
|
Discussion