Mar 6, 2017 03:48
7 yrs ago
2 viewers *
English term
yes-o-meter
English to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
The 5-day yes-o-meter
Es una aplicación a través de la que puedes monitorear tu actividad física, horas de sueño y otros hábitos saludables. Me han sugerido la opción de "símetro" pero no encuentro ninguna referencia en la red. ¿Alguien tiene alguna idea de cómo se pudiera traducir?
Es una aplicación a través de la que puedes monitorear tu actividad física, horas de sueño y otros hábitos saludables. Me han sugerido la opción de "símetro" pero no encuentro ninguna referencia en la red. ¿Alguien tiene alguna idea de cómo se pudiera traducir?
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | yes-o-meter / positivómetro | JohnMcDove |
4 | medidor de salud | Patricia di Lorenzo |
3 | medidor de vida sana | David Hollywood |
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
yes-o-meter / positivómetro
Tendrás que verificar que no se trate de algo patentado, por lo que "yes-o-meter", tendría que quedar igual.
Ya sea que uses comillas o cursivas, para indicar que es una marca registrada.
En el lado inventivo "símetro", me suena gracioso y "positivo".
Otra idea sería "positivómetro", o algo ingenioso que tenga algo de gancho mercadotécnico, sería interesante.
"Saludómetro" tal vez se confundiría con "las veces en que saludas amigablemente a la gente", pero en contexto, podría funcionar también.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/-ometer
Saludos cordiales, ¡salud, ejercicio y buenos alimentos!
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2017-03-06 04:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, mira: "positivometro" aparece ya unas cuantas veces (no he inventado la sopa de ajo... ;-)
https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
Ya sea que uses comillas o cursivas, para indicar que es una marca registrada.
En el lado inventivo "símetro", me suena gracioso y "positivo".
Otra idea sería "positivómetro", o algo ingenioso que tenga algo de gancho mercadotécnico, sería interesante.
"Saludómetro" tal vez se confundiría con "las veces en que saludas amigablemente a la gente", pero en contexto, podría funcionar también.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/-ometer
Saludos cordiales, ¡salud, ejercicio y buenos alimentos!
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2017-03-06 04:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, mira: "positivometro" aparece ya unas cuantas veces (no he inventado la sopa de ajo... ;-)
https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Buena idea
4 hrs
|
Muchas gracias, Beatriz. :-)
|
|
agree |
Cecilia Gowar
: Me gusta. Además, por lo que he leído, el "yes-o-meter" tiene que ver con un actitud positiva.
7 hrs
|
Fantástico... Muchas gracias, Cecilia. :-) (Aquí tengo que reconocer que "gracias a mi actitud positiva... sonó la flauta... ;-))
|
|
agree |
Hardy Moreno
: Excelente. Suena.
15 hrs
|
Muchas gracias, Hardy. :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 mins
medidor de vida sana
un invento pero a lo mejor andaría
16 mins
medidor de salud
"yes-o-meter" es una forma de expresar el grado de satisfacción o positivismo; en el caso de esta aplicación creo más específica la traducción "medidor de salud". Podría ser "medidor saludable", "medidor de logros" u otra opción que puedas pensar.
Los vínculos que incluyo presentan la expresión en contextos totalmente diferentes pero ayudan como ejemplos.
Los vínculos que incluyo presentan la expresión en contextos totalmente diferentes pero ayudan como ejemplos.
Discussion