Glossary entry

French term or phrase:

frontière

English translation:

boundary

Added to glossary by Tony M
Jul 7, 2017 06:42
6 yrs ago
3 viewers *
French term

frontière

French to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Railway communication procedures
" au passage d'une frontière d'un RBC vers un autre RBC"
Contexte : Si le bord ne stoppe pas les requêtes pour établir une session de communication suite au passage d'une frontière d'un RBC vers un autre RBC, le risque est qu'une session de communication s'ouvre entre le bord et le RBC au delà de la frontière alors que ça devrait pas être le cas.
Change log

Jul 7, 2017 13:45: Tony M changed "Field (write-in)" from "Communication procedures" to "Railway communication procedures"

Jul 14, 2017 09:33: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Jul 7, 2017:
I agree with polyglot45 here.
polyglot45 Jul 7, 2017:
it is Radio Block Centre, of that there is zero doubt
Mary Carroll Richer LaFlèche (asker) Jul 7, 2017:
Definition of RBC The document only gives RBC as an acronym, no explanation, but the subject is train communication procedures so I agree with localizator who says it means Radio Block Center
Mary Carroll Richer LaFlèche (asker) Jul 7, 2017:
Definition of RBC The document only gives RBC as an acronym, no explanation, but the subject is train communication procedures so I agree with localizator who says it means Radio Block Center
writeaway Jul 7, 2017:
But what is RBC? Do you have the answer to that in your doc?
Mary Carroll Richer LaFlèche (asker) Jul 7, 2017:
non pro I don't really understand the pro /non-pre vote...this is very pro!!!
;)
writeaway Jul 7, 2017:
I take back my non-pro vote I thought it was just borders at first (quick) glance. Unfortunately there is no way to cancel a pro or non-pro vote.
polyglot45 Jul 7, 2017:
I'm almost certain this has nothing to do with national boundaries but with the "périmètre du RBC"
Mary Carroll Richer LaFlèche (asker) Jul 7, 2017:
RBC Sorry, I was busy working...thank you localizator for your reference! Very helpful! I still can't figure out if they are talking about borders between countries... but I don't think so, I think it's more of a boundary between different RBCs...but I can't figure it out...
polyglot45 Jul 7, 2017:
it is not entirely clear but it seems to me that they may not be talking about borders between countries but about the limits of the area covered by the individual RBC. There has to come a point where the train will leave the area covered by one RBC to enter the area covered by the next
polyglot45 Jul 7, 2017:
RBC Radio Block Centre (ERTMS)
jean-pierre belliard Jul 7, 2017:
signification de l'acronyme RBC... please! contexte insuffisant car imprécis
philgoddard Jul 7, 2017:
What is an RBC?

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

boundary

In many technical contexts, where we are not talking about actual geographical 'frontiers' or 'borders', the term 'boundary' is used; however, you would need to research more thoroughly to know if this applies in this very specific context.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2017-07-07 13:52:02 GMT)
--------------------------------------------------

Not easy to Google, but this result seems to confirm:

Formal Modeling, Analysis and Verification of RBC Handover ...

https://www.researchgate.net/publication/262164558_Formal_Mo...

The models of RBC (Radio Block Center) handover are established by using Petri Nets for high-speed train operation across the boundary of RBCs. The safety ...

In general, 'boundary' is sued a lot with things that are organized by 'cells'.
Peer comment(s):

agree Mair A-W (PhD) : sue 'em all (sorry)
22 mins
Thanks, Dr Mair! Sorry, I have severe eyesight + co-ordination problems, sometimes typos slip through ;-(
agree Nikki Scott-Despaigne : "boundary" is used here : https://books.google.fr/books?id=FKRjYw4e440C&pg=PA197&lpg=P...
6 hrs
Thanks, Nikki!
agree gayd (X)
21 hrs
Merci, David !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tony! "
1 hr

border boundary (between two countries)

according to the ETCS (European Train Control System) the main purpose is to ensure Radio Control and transfers to the train conductor when crossing the border between two countries...
(RBC meaning Radio Block Center)
Peer comment(s):

neutral Tony M : I don't think it is geographical borders here, there is a much lower-level sense to the term also.
5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

ETCS ERTMS RBC and company

Peer comments on this reference comment:

agree Tony M
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs
Reference:

https://books.google.fr/books?id=FKRjYw4e440C&pg=PA197&lpg=P...


"Computers in Railways XI". page 197 on which treains are described as crossing RBC boundaries.
Peer comments on this reference comment:

agree Tony M
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search