Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verankert wissen
Czech translation:
a trvale je tak rozšířit do regionů
Added to glossary by
Edita Pacovska
Oct 9, 2017 05:06
6 yrs ago
German term
verankert wissen
German to Czech
Other
Human Resources
Aufgrund der vielfältigen Anforderungen wünschen sich die ehrenamtlichen Vereine hauptamtliche Strukturen in der Vermittlung der Themen Bergbau, Heimat- und Naturschutz sowie Montangeschichte, denen sie ihr jeweiliges Spezialwissen zuarbeiten können und es damit nachhaltig in der Region verankert wissen.
Můžete mi prosím poradit s významem věty počínaje "..es damit..."? Není mi jasný význam slova "wissen" v tomto kontextu. Předem děkuji za pomoc!
Můžete mi prosím poradit s významem věty počínaje "..es damit..."? Není mi jasný význam slova "wissen" v tomto kontextu. Předem děkuji za pomoc!
Proposed translations
(Czech)
4 | a trvale je tak rozšířit do regionů | Ludmila Kunčarová (X) |
3 | (chtějí, aby byly.... ) .... ukotveny / zakotveny | Jaromír Rux |
3 | upevnit, posílit, prosadit, zakotvit | Eva Machovcova |
Proposed translations
7 hrs
Selected
a trvale je tak rozšířit do regionů
já bych to klidně přeložila volněji, např.
... přispět odbornými znalostmi a trvale je tak rozšířit do regionů.
... přispět odbornými znalostmi a trvale je tak rozšířit do regionů.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Velký dík za Vaši pomoc!"
1 hr
(chtějí, aby byly.... ) .... ukotveny / zakotveny
.
Note from asker:
Děkuji! |
2 hrs
upevnit, posílit, prosadit, zakotvit
verankert wissen - upevnit, posílit, prosadit, zakotvit apod.
Já bych to volně přeložila nějak takto:
Vzhledem k velkému množství (různých) požadavků by dobrovolnické spolky (sdružení) uvítaly stálé struktury pro zvyšování informovanosti v oblasti těžby, ochrany krajiny, historických památek a přírody, jakož i historie těžby, přičemž v rámci těchto struktur mohou přispět svými odbornými znalostmi (mohou nabídnout své ...), které by tak byly v regionu trale prosazovány (zakotveny apod.).
Já bych to volně přeložila nějak takto:
Vzhledem k velkému množství (různých) požadavků by dobrovolnické spolky (sdružení) uvítaly stálé struktury pro zvyšování informovanosti v oblasti těžby, ochrany krajiny, historických památek a přírody, jakož i historie těžby, přičemž v rámci těchto struktur mohou přispět svými odbornými znalostmi (mohou nabídnout své ...), které by tak byly v regionu trale prosazovány (zakotveny apod.).
Note from asker:
Děkuji! |
Something went wrong...