Glossary entry

French term or phrase:

Réseau de répartition

English translation:

subtransmission network

Added to glossary by clairewad
Oct 11, 2017 12:22
6 yrs ago
1 viewer *
French term

Réseau de répartition

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Electricity networks
Hi I'm looking for the English of Réseau de répartition (63 and 90 kV) for a report for a transmission system operator.

There are 3 networks - le réseau de transport, réseau de répartition and réseau de distribution, so the translation can't be distribution network. I've seen dispatching network but very little use of it online so doubt it's that. Also seen subtransmission network but despite research I can't establish if this is it. Any ideas?

Further info:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Réseau_électrique

Les réseaux de répartition sont à haute tension (de l'ordre de 30 à 150 kV) et ont pour but d'assurer à l'échelle régionale la fourniture d'électricité. L'énergie y est injectée essentiellement par le réseau de transport via des transformateurs, mais également par des centrales électriques de moyennes puissances (inférieures à environ 100 MW). Les réseaux de répartition sont distribués de manière assez homogène sur le territoire d'une région.

https://www.edf.fr/groupe-edf/espaces-dedies/l-energie-de-a-...
https://www.senat.fr/rap/r06-357-1/r06-357-150.html

Discussion

clairewad (asker) Oct 12, 2017:
Thank you Chris, I think after reading your note it could be regional grids in some instances. But they're also referred to as réseaux régionaux ou locaux de répartition. Still thinking now with subtransmission network and regional grid.

I find this definition used by lots of websites "Les réseaux de répartition régionale ou locale : 63 000 à 225 000 volts. Ils sont destinés à répartir l’énergie en quantité moindre sur des distances plus courtes. Le transport est assuré en très haute tension (225 000 volts) et en haute tension (90 000 et 63 000 volts). Ce type de réseau est l’équivalent des routes nationales ou départementales dans le réseau routier (avec des flux importants, de nombreux carrefours et croisements...)."
chris collister Oct 12, 2017:
Differentiating "distribution" and "répartition" is indeed tricky. It's just possible that they may be referring to "regional grids" (see http://www.energynetworks.org/info/faqs/electricity-distribu... but I can't be certain. See also "les réseaux régionaux de répartition qui répartissent l’énergie au niveau des régions et alimentent les réseaux de distribution publique ainsi que les gros clients industriels en 225 kV, 90 kV et 63 kV" in http://www.cre.fr/reseaux/reseaux-publics-d-electricite/desc...
Tony M Oct 11, 2017:
@ Asker NB: medium POWER (capacity) generating plants — they all output at pretty high voltage. Note your text expresses a power in MW.
clairewad (asker) Oct 11, 2017:
Thank you Phil, I'm editing a report on smart grids for RTE but I have to find the term in general for this one of the three network sysytems in France. Looking online I see it has been translated in several ways. The translator had suggested subtransmission network. Réseaux de répartition is high voltage and ensures energy supply on regional level. Energy injected by transmission network via transformers and medium power stations. Réseau de distribution is medium and low voltage for consumers.
philgoddard Oct 11, 2017:
It sounds like it may be bulk power transmission - but which is the text that you're translating?

Proposed translations

16 hrs
French term (edited): Réseau de répartition (63 and 90 kV)
Selected

subtransmission network / lines



subtransmission lines / networks are connecting the transmission network with local distribution networks, are the level in-between, same as "un réseau de répartition"

Subtransmission

Subtransmission is part of an electric power transmission system that runs at relatively lower voltages. It is uneconomical to connect all distribution substations to the high main transmission voltage, because the equipment is larger and more expensive. Typically, only larger substations connect with this high voltage. It is stepped down and sent to smaller substations in towns and neighborhoods. Subtransmission circuits are usually arranged in loops so that a single line failure does not cut off service to a large number of customers for more than a short time. Loops can be "normally closed", where loss of one circuit should result in no interruption, or "normally open" where substations can switch to a backup supply. While subtransmission circuits are usually carried on overhead lines, in urban areas buried cable may be used. The lower-voltage subtransmission lines use less right-of-way and simpler structures; it is much more feasible to put them underground where needed. Higher-voltage lines require more space and are usually above-ground since putting them underground is very expensive.

There is no fixed cutoff between subtransmission and transmission, or subtransmission and distribution. The voltage ranges overlap somewhat. Voltages of 69 kV, 115 kV, and 138 kV are often used for subtransmission in North America. As power systems evolved, voltages formerly used for transmission were used for subtransmission, and subtransmission voltages became distribution voltages. Like transmission, subtransmission moves relatively large amounts of power, and like distribution, subtransmission covers an area instead of just point-to-point.

https://en.wikipedia.org/wiki/Electric_power_transmission#Su...
Note from asker:
Ah yes, this is it! Thank you so much for finding this and the thorough explanation
I'm seeing this definition now and I'm still not sure if it's subtransmission: "Les réseaux de répartition régionale ou locale : 63 000 à 225 000 volts. Ils sont destinés à répartir l’énergie en quantité moindre sur des distances plus courtes. Le transport est assuré en très haute tension (225 000 volts) et en haute tension (90 000 et 63 000 volts). Ce type de réseau est l’équivalent des routes nationales ou départementales dans le réseau routier (avec des flux importants, de nombreux carrefours et croisements...)."
OK finally after much reading I see it is definitely this and the term used in the litterature in Europe for this exact thing. Thank you so much for your help!
But Gilou, as my question states there are 3 categories and the 3rd one is distribution network so they can't both be distribution
Peer comment(s):

agree LHeppner : Yes and BC Hydro uses "regional transmission system" for the same concept. See www.bchydro.com/energy-in-bc/operations/transmission/transm...
4 days
Thanks!
disagree GILLES MEUNIER : nonnnnnnnnnnnnnnnnn, distribution network
5 days
prams ......................................... etc?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins

Network of allocation

*
Note from asker:
Thank you, a search for this in inverted commas shows it's not used however and it does not seem to be the term, even with the other word order
Something went wrong...
-1
1 hr

interconnected network

Term frequently used in HV grids, upstream of distribution networks.
Peer comment(s):

disagree Daryo : anything more convincing than "Term frequently used"? just because it's more or less related / from the same field it doesn't mean it fits - it may or it may not ... even if it does it's certainly NOT because "it's frequently used" (we have MT for that!)
11 hrs
Something went wrong...
17 hrs

transmission system

I found a document in which there were both "transmission system" and "transmission network"...could be an option...
Note from asker:
Thank you, but that won't work as there are three types of networks - le réseau de transport which is translated as transmission network, réseau de répartition that I need to translate and réseau de distribution, distribution network
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search