Feb 20, 2004 09:04
20 yrs ago
English term
You don't have enough fish to barter
Non-PRO
English to Dutch
Other
Media / Multimedia
you don't have enough fish to barter
Proposed translations
(Dutch)
4 +10 | Je bent niet in een positie om te onderhandelen | vixen |
3 +1 | slechte onderhandelings positie | Iris70 |
3 | geen wisselgeld hebben | Henk Peelen |
3 | Je hebt niets/te weinig dat er tegenover staat | ShirleyV |
Proposed translations
+10
1 hr
Selected
Je bent niet in een positie om te onderhandelen
Om te kunnen onderhandelen heb je iets nodig om te kunnen ruilen.
Kijk voor een letterlijke ruilhandel met vis maar eens op http://www.dlist.org/docs/Vilanculos_IUCN_31.pdf (pagina 8)
focus
... geldbesteding kwijt. Bovendien is zij dan niet in een positie om te
onderhandelen en kan de uitgever de prijs dicteren. Beter is ...
www.surf.nl/cahier/Pages/4/focus4.html
Dossier KLM
... Het is een lang en hard leerproces geweest. Enkele jaren geleden zat
KLM in een betere positie om te onderhandelen. Met een lage ...
www.nrc.nl/W2/Lab/KLM/000518.html
Kijk voor een letterlijke ruilhandel met vis maar eens op http://www.dlist.org/docs/Vilanculos_IUCN_31.pdf (pagina 8)
focus
... geldbesteding kwijt. Bovendien is zij dan niet in een positie om te
onderhandelen en kan de uitgever de prijs dicteren. Beter is ...
www.surf.nl/cahier/Pages/4/focus4.html
Dossier KLM
... Het is een lang en hard leerproces geweest. Enkele jaren geleden zat
KLM in een betere positie om te onderhandelen. Met een lage ...
www.nrc.nl/W2/Lab/KLM/000518.html
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
geen wisselgeld hebben
lijkt me.
misschien in overdrachtelijke zin: geen antwoord hebben, niet kunnen (aan)passen, niet aan de vraag kunnen voldoen.
misschien in overdrachtelijke zin: geen antwoord hebben, niet kunnen (aan)passen, niet aan de vraag kunnen voldoen.
48 mins
Je hebt niets/te weinig dat er tegenover staat
"to barter" wil zeggen (ruilhandel drijven, marchanderen)
Dus in die context denk ik dat dit een adequate vertaling zou kunnen zijn.
Dus in die context denk ik dat dit een adequate vertaling zou kunnen zijn.
Reference:
+1
55 mins
slechte onderhandelings positie
Zo zou ik het vertalen
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: maar: spatie vóór positie weg. Jij schrijft waarschijnlijk veel in het Engels
13 mins
|
uh ja, spatie voor positie inderdaad weg :)
|
Something went wrong...