Jan 1, 2018 22:48
6 yrs ago
3 viewers *
Czech term
Patient přijata s vŷšeuvedenou dg. Dne 7.3.2017 wykonaná op c celkoveé anestézil
Czech to English
Medical
Medical (general)
medical history
Patient history it discusses operation of a breast implant. I would appreciate assistance with the below terms.
Patient přijata s vŷšeuvedenou dg. Dne 7.3.2017 wykonaná op c celkoveé anestézil
Thanks in advance
Patient přijata s vŷšeuvedenou dg. Dne 7.3.2017 wykonaná op c celkoveé anestézil
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
5 +2 | Patient admitted with the above diagnosis. On 7.3.2017 … | Emil Kucera |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
Patient admitted with the above diagnosis. On 7.3.2017 …
"Patient admitted with the above diagnosis. On 7.3.2017, surgery was performed under general anesthesia."
The CZ sentence has misspellings and errors; unfortunately, not uncommon in these reports. e.g., "prijata" is a feminine form, though "pacient" is masculinum. Wykonana should have v, not w, etc. However, a Czech native speaker should ought to have had little trouble with it.
The CZ sentence has misspellings and errors; unfortunately, not uncommon in these reports. e.g., "prijata" is a feminine form, though "pacient" is masculinum. Wykonana should have v, not w, etc. However, a Czech native speaker should ought to have had little trouble with it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...