Aug 10, 2018 18:26
5 yrs ago
German term

unter der meist / unter den meisten

German to Spanish Social Sciences Medical: Health Care Reproduktiven Revolution
Hallo Leute!!

Ich brauche einigen Beispiele für diese Fraseologie. Aber auch, können sie mir einfach diese Satz korrigieren? Danke viel Mals!

"Irgendein Anstieg in der Fertilität der Heranwachsenden ist besonders beunruhigend, da sie unter den meist ersten Konsequenzen einer ungewollten Schwangerschaft leiden"
Proposed translations (Spanish)
4 am meisten

Discussion

Claudia Aragón García Aug 11, 2018:
De acuerdo con Isabelita En alemán está escrito de una forma bastante rara... la traucción sería algo como:

Cualquier aumento en la fertilidad de los adolescentes es especialmente preocupante, ya que suelen sufrir la consecuencia por lo general más frecuente de un embarazo no deseado.

Espero que te ayude.

Saludos.
Así Lo entiendo yo. Saludos
Satzbau Irgendein Anstieg in der Fertilität der Heranwachsenden ist besonders beunruhigend, da sie am meisten unter den ersten Konsequenzen einer ungewollten Schwangerschaft leiden.
José Patrício Aug 11, 2018:
en la mayoría de las primeras consecuencia
https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?query=unter d...

Proposed translations

3 days 21 hrs

am meisten

Según la frase expuesta, es como te he dejado la frase, por así decirlo, arreglada. De otra manera no tiene sentido. Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search