Glossary entry

Spanish term or phrase:

encascador

English translation:

net tannery

Added to glossary by Charles Davis
Oct 8, 2018 18:01
5 yrs ago
Spanish term

encascador

Spanish to English Other Tourism & Travel guía de sitios
Este término aparece en la descripción de una factoría que se dedica a varias actividades:

"La fábrica acogía además de las dependencias familiares, las correspondientes a la reparación de aparejos de pesca (tribuna) y tinte de redes ***(encascador)***, oficinas y depósito de las artes de pesca. Actualmente es la casa familiar de los descendientes"

¿Alguna sugerencia?

¡Gracias!
Proposed translations (English)
4 +1 net tannery
Change log

Oct 15, 2018 12:50: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

net tannery

Thanks to Taña for the references.

So encascar means "Teñir o dar casca a las artes y aparejos de pesca"
http://dle.rae.es/?id=F2DD7sQ
And casca is "Hollejo de la uva después de pisada y exprimida."
http://dle.rae.es/?id=7mVx6ek
In other words, dying fishing nets with pomace.

An "encascador" is the place where it's done. This is from a book called Género, trabajo y niveles de vida en la industria conservera de Galicia:

"En él [el patio] se situaba la caldera de bronce y hierro para preparar el tinte de las redes y una poza para tintar varias a la vez. En el encascador había espacio para las principales materias usadas: corteza de pino, alquitrán, brea, pinturas, etc."
https://books.google.es/books?id=T6udwMpylCIC&pg=PA40&lpg=PA...

This is interesting, because it shows that they didn't only use pomace in the "encascador" but also bark and pitch.

Well, here's a passage from a book published in 1837 called Notes on nets:

"Of Dying Nets.
[...]
A Russet colour is produced by tanning, which has likewise the advantage of preserving the net (vide suprà "Tanning"), or by immersing the net in a decoction of logwood."
https://books.google.es/books?id=ZEUCAAAAQAAJ&pg=PA58&lpg=PA...

I think we're clearly talking about the same operation, and the verb to use for "encascar" is "tan". This verb commonly applies to leather, but not only: nets are (or were) tanned too, as we can see. And I'm sure the Galician fisherman were not just trying to make their nets a pretty colour but to toughen and preserve them too.

The place were you tan is called a tannery. And here's a painting of a net tannery in Cornwall, a region pretty comparable to Galicia:
https://picclick.co.uk/Tom-ONeill-1946-Watercolour-Old-Net-T...

As usual with these words for local customs, it's a good idea to keep the Galician word and add a translation. For "tinte de redes (escascador)" I would put "net tannery (escascador)".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-08 19:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

I've just noticed that my Spanish reference is the same as Taña's, though from a different source.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2018-10-09 09:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: dyeing, not dying (hopefully).
Peer comment(s):

agree neilmac
12 hrs
Thanks, Neil :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot to all of you for your references and explanations!"

Reference comments

21 mins
Reference:

Refs.

Significado de encascado
encascar.
1. tr. Teñir o dar casca a las artes y aparejos de pesca.



https://www.farodevigo.es/portada-arousa/2012/12/02/o-grove-...
Pueden observarse también en el exterior ruinas y vestigios de otros dos salazones y el edificio de un "encascador" de redes.



https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/ships-sailing-...
Encascadero >fisherman's hut/nethouse
Encascar is to dye or preserve fishing nets. Encascadero would be a place where the nets were hung to dry and perhaps soaked in an infusion of casca, the skins of pressed grapes which would die the nets brown and soak them in tannin…



https://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/4036/lma1de3.pdf
Page 30: Finalmente, en la parte trasera de la fábrica, anexos al edificio, se hallaban el taller de carpintería, donde se fabricaban los envases y también el escascador y atador para tratar los redes (36).

Footnote (36): En él se situaba la caldera de bronce o hierro para preparar el tinte de las redes y una poza parar tintar varias a la vez. En el escascador había espacio para las principales materias usadas: corteza de pino, alquitrán, pinturas, etc. Mariño (1996:77).
Peer comments on this reference comment:

agree Charles Davis : Well done!
44 mins
Thanks so much Charles. I was going to put "tannery", but got interrupted (dealing with a problem car!! - long story, but very good in the sense it has been sold!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search