Jan 8, 2019 13:28
5 yrs ago
English term

Doctor-led clinics

English to Chinese Medical Medical (general) Doctor-led clinics
Can you help to translate this sentense please: 'These doctor-led clinics are the first point of contact for people requiring advice or treatment for every ailment, injur一 or health concern that does not require immediate h哦spital attention.' '这些由医生领导的诊所是那些需要对不用立即住院的每一种疾病,伤害或健康问题提供建议或治疗的人的第一个接触点。‘
I always struggel with translations of attribute clauses, always ended up with a long ’的‘修饰语,前后文很不连贯。但愿通过此句的翻译我能学到一些翻译技巧。
请帮忙,请指教。

Proposed translations

22 mins
Selected

由医生领导的诊所

对于那些需要针对任何一种不需要立即住院的疾病、伤害或健康问题而获得建议或治疗的病人来说,这些由医生领导的诊所是第一个接触点。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect translation. I wish I could be as good as you. Thank you for your continuous support. I appreciate your help very much. "
10 hrs

医生门诊

对于需要咨询或就诊的患者来说,不管是外伤,还是无需立刻诊治的健康问题,这种类型的医生门诊都是他们的第一诊疗点。
Note from asker:
Very authentic Chinese! Thank you for your help.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search