Glossary entry

Russian term or phrase:

Правило запрета найма

English translation:

non-solicitation of employees

Added to glossary by rns
Jul 3, 2019 11:54
4 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Правило запрета найма

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Встречается в договоре на управление отелем.

Во время действия настоящего Договора и в течение пяти лет после этого Заказчику запрещается без предварительного письменного согласия Исполнителя, прямо или косвенно, самостоятельно или совместно с любым другим физическим или юридическим лицом приглашать на работу, нанимать или заключать договоры с любым сотрудником исполнителя, даже если такой работник не работает непосредственно в Гостиничном комплексе (правило запрета найма).
Proposed translations (English)
3 +2 non-solicitation of employees
Change log

Jul 5, 2019 13:52: rns Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

non-solicitation of employees

Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : Или просто non-solicitation
14 mins
Ну да. Спасибо.
agree Kieran Scarffe (X)
1 hr
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search