Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Правило запрета найма
English translation:
non-solicitation of employees
Added to glossary by
rns
Jul 3, 2019 11:54
4 yrs ago
2 viewers *
Russian term
Правило запрета найма
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Встречается в договоре на управление отелем.
Во время действия настоящего Договора и в течение пяти лет после этого Заказчику запрещается без предварительного письменного согласия Исполнителя, прямо или косвенно, самостоятельно или совместно с любым другим физическим или юридическим лицом приглашать на работу, нанимать или заключать договоры с любым сотрудником исполнителя, даже если такой работник не работает непосредственно в Гостиничном комплексе (правило запрета найма).
Во время действия настоящего Договора и в течение пяти лет после этого Заказчику запрещается без предварительного письменного согласия Исполнителя, прямо или косвенно, самостоятельно или совместно с любым другим физическим или юридическим лицом приглашать на работу, нанимать или заключать договоры с любым сотрудником исполнителя, даже если такой работник не работает непосредственно в Гостиничном комплексе (правило запрета найма).
Proposed translations
(English)
3 +2 | non-solicitation of employees | rns |
Change log
Jul 5, 2019 13:52: rns Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
non-solicitation of employees
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...