Nov 20, 2019 11:52
4 yrs ago
1 viewer *
English term

LH at depth 3500mAH

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci well drilling
Уважаемые переводчики, прошу помощи в переводе и расшифровке непонятных сокращений, которые попались по тексту договора.
Все предложение: ERD well: inclination greater 80deg, LH at depth 3500mAH+ for 9 5/8", LH at depth 6000mAH+ for 7".

Речь идет о скважине со значительным отходом забоя от вертикали.

Т.е. Скважина со значительным отходом забоя от вертикали: отклонение более 80 град. Далее непонятно, что означают сокращения LH.
3500 mAH это Meters Along the Hole (как я понимаю, Расстояние по стволу в метрах).
Но как это все увязать в предложении (особенно сокращения LH), мне непонятно.

Буду благодарна за любую подсказку.

Proposed translations

57 mins
Selected

глубина установки подвески хвостовика: 3500 м по стволу

Скважина с БОВ: зенитный угол свыше 80°, подвеска хвостовика ø9 5/8 дюйма (244,5 мм) на гл. свыше 3500 м по стволу, подвеска хвостовика ø7 дюймов (177,8 мм) на гл. свыше 6000 м по стволу/
Example sentence:

Liner Hanger Подвеска хвостовика

Regarding operations, one important lowlight was the fact that the 5’’ LH (liner hanger) running tool was parted, which required 14 days to recover

Note from asker:
Большое спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search