Glossary entry

Italian term or phrase:

resistanza al peeling

French translation:

résistant au boulochage

Added to glossary by Debora Blake
Jan 22, 2020 17:23
4 yrs ago
4 viewers *
Italian term

resistanza al peeling

Italian to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Il s'agit de l'une des caractéristique d'un tissu, pas plus de contexte ici.

Connaissez-vous l'équivalent en français ? Merci d'avance !
Change log

Feb 12, 2020 09:20: Debora Blake Created KOG entry

Discussion

Oriana W. Jan 22, 2020:
Resistenza al peeling oppure al PILLING?
Je pense qu'il s'agit de résistance au boulochage

http://www.treccani.it/enciclopedia/pilling_(Enciclopedia-It...

https://books.google.it/books?id=br9C5IiIH2YC&pg=PA66&lpg=PA...

Proposed translations

24 mins
Selected

résistant au boulochage

L'italien a sûrement mal orthographié le mot anglais "pilling", un des noms du verbe "to pill", l'autre nom étant "pill". "Pilling", c'est quand un tissu bouloche et présente donc des "pills" à la surface.

Autre idée : anti-boulochage

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2020-01-22 18:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Précision : Je dis "mal orthographié" dans ce sens où l'italien a emprunté à l'anglais le terme "pilling" sans respecter l'orthographe d'origine. Le sens reste inchangé, comme vous pouvez voir dans les sites spécialisés sur les tissus.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
-1
21 mins

résistance au pelage

Une suggestion à vérifier : résistance au pelage (termes trouvés sur Google...)

Bonne soirée !
Peer comment(s):

disagree Debora Blake : "pelage" serait ok si le mot était vraiment "peeling", ce qui n'est pas le cas ici.
4 mins
En supposant que l'italien soit mal orthographié certes, mais ce n'est qu'une supposition !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search