Glossary entry

English term or phrase:

bullet journal

French translation:

journal à puces

Added to glossary by Marie-Andree Dionne
Apr 9, 2020 22:34
4 yrs ago
33 viewers *
English term

bullet journal

English to French Other Other Personal handmade planification/results journal
A bullet journal is generally handmade by it's user who uses booklets, stickers, pre-printed or handdrawn journal and planner pages, and it is a kind of mix between the planner and the journal. People use "bullets" or other symbols to indicate what they have done and follow their own progress or to tag ideas (for instane). They generally start with an index of the sections and the visual/symbol/letter codes that wil be used in the journal.

The format is very loose. A bullet journal can have up to 10+ booklets that are replaced once they are full.

It is already awkard to translate the notion of journal (journal intime) or journaling (tenir un journal) AND the notion of a planner (organisateur), but the bullet journal mixes all that together.

It took me a while to figure out what they were used for and why would people use them, but I'm still at a loss as to how to translate it into French.

Discussion

Marie-Andree Dionne (asker) Apr 15, 2020:
Merci à tout le monde pour votre participation. Merci à Germaine pour cette recherche.

J'aurais préféré quelque chose de plus joli ou original, comme journal pointé, mais je suis d'accord avec ivan BradleyNdong Belinga: il faut aller avec un terme auquel le public est habitué, donc avec l'usage. Toutefois, dans ce cas, c'est "journal à puces" qui me paraît plus usité et naturel, du moins ici au Québec. À moins bien sûr que "bujo" ne soit l'usage chez les plus jeune?

Bref, merci tout le monde!
AME Translation Apr 13, 2020:
"Journal pointé" est intéressant, bien que pouvant prêter à confusion selon moi, étant donné que cela peut aussi désigner le format des lignes dans ledit journal, du moins en français de France, puisqu'il est possible de trouver des carnets/journaux pointillés en lieu et place des lignes habituelles, mais je suis peut-être un peu tatillon, qu'en pensez-vous ?

https://journaling.fr/carnet-pointilles-quo-vadis-format-a5-...
Germaine Apr 12, 2020:
Marie-Andrée, Je ne l'aurais pas cru, mais 31 200 résultats précis pour "journal à puces" - et des illustrations qui correspondent à votre descriptif:

Le journal à puces, bullet journal dans la langue d'Ursula Le Guin...
https://www.canardpc.com/375/journal-puces

Puis il y a le journal à puces. Le terme est vaguement suspect, et pourtant intriguant. Utiliser un cahier et des stylos de couleur? Une règle?
https://www6.royalbank.com/fr/di/hubs/ideas-and-motivation/a...

https://www.google.com/search?q="journal à puces"&rlz=1C1CHB...
Personnellement, je pense qu'il est préférable d'opter pour un terme auquel le public est habitué. Sachant que Bullet Journal n'ait pas encore de traduction française, "Bujo" pourrait donc être utilisé. Même s'il est vrai que c'est juste un diminutif de Bullet Journal, c'est un terme qu'on retrouve facilement en ligne. De plus, l'audience qui ne saura pas ce qu'est un "Bujo" n'aura qu'à le taper sur un moteur de recherche, et saura immédiatement de quoi il s'agit.
Marie-Andree Dionne (asker) Apr 12, 2020:
Journal d'organisation ou journal pointé? La meilleure suggestion jusqu'ici me semble être "journal d'organisation" (quoique j'ai un faible pour bujo malgré tout), mais comme je suis paresseuse et que l'expression est longue à dire, je considère encore l'option "journal pointé".

J'aimerais avoir vos commentaires. Merci d'avance!
Marie-Andree Dionne (asker) Apr 11, 2020:
Well, that's exactly the point. We're trying to find a good, idiomatic translation for it :-)
Francois Boye Apr 11, 2020:
bullet journal seems to be a concept not yet translated into French
Marie-Andree Dionne (asker) Apr 11, 2020:
Je suis encore dubitative, mais j'ai eu une idée en regardant la vidéo sur bulletjournal.com.
Que pensez-vous de "journal pointé"? Puisque les puces (souvent des points) servent à la fois à identifier et à lister divers points...
C'est une idée, mais je ne suis pas sûre. Je cherche un terme facile à dire et à retenir.
Marie-Andree Dionne (asker) Apr 11, 2020:
Journal à vignette... hmmm... le mot est peu usité ici sauf pour le descriptifs d'images. J'y réfléchis...
ph-b (X) Apr 10, 2020:
Journal (à) vignette(s) ? Selon Termium, l'une des trads de bullet (point) est « point vignette » (Typographie/Mise en page) et différentes déf. de « vignette » dans CNRTL pourraient coller avec vos descriptions. Est-ce que « journal (à) vignette(s) » aurait un sens chez vous ? Ne vous précipitez pas sur Gmachin - je viens de vérifier et n'ai trouvé aucun exemple.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

journal à puces

Il semblerait que l'on parle également de "journal à puces", puce désignant le caractère typographique permettant d'identifier l'élément d'une liste du même nom. Étant donné qu'il y a très très peu d'occurrences de cette expression, je reste dubitatif quant à sa pertinence.

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2020-04-10 07:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Je me suis un peu précipité en publiant ma réponse, le lien hypertexte n'est pas consultable, n'ayant pas la possibilité de l'éditer, je tiens à m'en excuser...
Note from asker:
Merci de votre réponse. SVP participez à la discussion ci-haut.
Peer comment(s):

agree Germaine : Je suis arrivée à la même conclusion! Cf. discussion.
2 days 10 hrs
Merci pour votre retour sur ma proposition, vous avez poussé les recherches et il semblerait que l'expression revienne davantage !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jen conclus que c'est l'expression qui semble en voie de passer dans l'usage"
11 mins

bullet journal

En français on parle également de bullet journal (prononcé "boulette journal), également connu sous l’appellation de "bujo".
Note from asker:
J'apprécie l'effort, mais je suis désolée, ça ce n'est pas "en français", c'est "en France" :-). Je suis au Québec et cette non traduction n'est pas vraiment ce que je cherche. Je cherche un vrai équivalent en français.
Je vous invite à participer à la discussion ci-haut. Je trouve l'expression "bujo" plutôt sympathique, mais je déteste son origine (anglaise), alors je cherche quelque chose de plus français. :-)
Peer comment(s):

neutral Germaine : En tant qu'anglophone, seriez-vous aussi prompt à abdiquer votre langue maternelle au profit d'un mot-valise (ex.: jopu) qui ne pose pourtant aucune difficulté de traduction?
2 days 19 hrs
Something went wrong...
15 hrs

journal d'organisation

Effectivement, le terme bullet journal ou bujo s'emploie tel quel en France et je n'ai pas encore vu de traduction, pourtant je suis une adepte !

L'idée étant d'organiser, je me demande si "journal d'organisation" ne conviendrait pas ?

En effet, il s'agit d'un carnet ou cahier où l'on note tout ce que l'on ne veut pas oublier, toutes les listes de choses "à faire", les dates, les rendez-vous, les listes en tout genre (films, livres, recettes, etc.). Certains l'utilisent également pour noter leurs souvenirs de vacances, leurs réflexions... Il prend en général la forme d'un agenda/organiseur. L'idée de base semble avoir été lancée par Ryder Carroll.
Note from asker:
Ne vous excusez pas! copier/coller n'est pas si difficile! Merci pour votre suggestion. SVP participez à la discussion ci-haut.
Something went wrong...
-1
1 day 5 hrs

journal de balle

Note from asker:
Merci, mais votre référence est de toute évidence une traduction-machine non révisée. Par ailleurs, "de balle" n'a aucun sens (en tout cas dans mes référents culturels québécois) dans ce contexte. Je vous invite à participer à la discussion ci-haut.
Oups: je voulais dire: n'a aucun sens dans le présent contexte
Peer comment(s):

disagree Germaine : Vous confondez le bullet = balle (projectile) et le bullet = puce (typographical sign)
1 day 14 hrs
Something went wrong...
1 day 13 hrs

journal personnalisé

Le bullet journal est customisé, on peut coller des stickers, faire des dessins etc donc pourquoi pas utiliser "personnalisé".
Note from asker:
Parce que par définition, le bullet journal est personnalisé (pas customisé, anglicisme ici) par son propriétaire lui/elle-même, comme d'ailleurs tous les journaux personnels, "bullet" ou pas.
Something went wrong...
-1
2 days 15 hrs

agenda numérique collaboratif

Il est par rubriques et peut être éventuellement consulté en ligne par des médecins.

Il est temps d'adopter un agenda numérique collaboratif pour le G20 Thumbnail. ‹ Back. en · fr · es. Améliorer la sécurité technique 2 février .
Note from asker:
On ne parle pas d'agendas numériques ici. Pas du tout. Les bullet journals peuvent être numériques mais la plupart ne le sont pas.
Peer comment(s):

disagree Germaine : Ce n'est pas du tout ce qui est décrit.
4 hrs
J'ai vu une description sur le "Net", sinon j'aurais spontanément parlé de "point à point"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search