Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bullet journal
French translation:
journal à puces
Added to glossary by
Marie-Andree Dionne
Apr 9, 2020 22:34
4 yrs ago
33 viewers *
English term
bullet journal
English to French
Other
Other
Personal handmade planification/results journal
A bullet journal is generally handmade by it's user who uses booklets, stickers, pre-printed or handdrawn journal and planner pages, and it is a kind of mix between the planner and the journal. People use "bullets" or other symbols to indicate what they have done and follow their own progress or to tag ideas (for instane). They generally start with an index of the sections and the visual/symbol/letter codes that wil be used in the journal.
The format is very loose. A bullet journal can have up to 10+ booklets that are replaced once they are full.
It is already awkard to translate the notion of journal (journal intime) or journaling (tenir un journal) AND the notion of a planner (organisateur), but the bullet journal mixes all that together.
It took me a while to figure out what they were used for and why would people use them, but I'm still at a loss as to how to translate it into French.
The format is very loose. A bullet journal can have up to 10+ booklets that are replaced once they are full.
It is already awkard to translate the notion of journal (journal intime) or journaling (tenir un journal) AND the notion of a planner (organisateur), but the bullet journal mixes all that together.
It took me a while to figure out what they were used for and why would people use them, but I'm still at a loss as to how to translate it into French.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
journal à puces
Il semblerait que l'on parle également de "journal à puces", puce désignant le caractère typographique permettant d'identifier l'élément d'une liste du même nom. Étant donné qu'il y a très très peu d'occurrences de cette expression, je reste dubitatif quant à sa pertinence.
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2020-04-10 07:43:05 GMT)
--------------------------------------------------
Je me suis un peu précipité en publiant ma réponse, le lien hypertexte n'est pas consultable, n'ayant pas la possibilité de l'éditer, je tiens à m'en excuser...
--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2020-04-10 07:43:05 GMT)
--------------------------------------------------
Je me suis un peu précipité en publiant ma réponse, le lien hypertexte n'est pas consultable, n'ayant pas la possibilité de l'éditer, je tiens à m'en excuser...
Note from asker:
Merci de votre réponse. SVP participez à la discussion ci-haut. |
Peer comment(s):
agree |
Germaine
: Je suis arrivée à la même conclusion! Cf. discussion.
2 days 10 hrs
|
Merci pour votre retour sur ma proposition, vous avez poussé les recherches et il semblerait que l'expression revienne davantage !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jen conclus que c'est l'expression qui semble en voie de passer dans l'usage"
11 mins
bullet journal
En français on parle également de bullet journal (prononcé "boulette journal), également connu sous l’appellation de "bujo".
Note from asker:
J'apprécie l'effort, mais je suis désolée, ça ce n'est pas "en français", c'est "en France" :-). Je suis au Québec et cette non traduction n'est pas vraiment ce que je cherche. Je cherche un vrai équivalent en français. |
Je vous invite à participer à la discussion ci-haut. Je trouve l'expression "bujo" plutôt sympathique, mais je déteste son origine (anglaise), alors je cherche quelque chose de plus français. :-) |
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: En tant qu'anglophone, seriez-vous aussi prompt à abdiquer votre langue maternelle au profit d'un mot-valise (ex.: jopu) qui ne pose pourtant aucune difficulté de traduction?
2 days 19 hrs
|
15 hrs
journal d'organisation
Effectivement, le terme bullet journal ou bujo s'emploie tel quel en France et je n'ai pas encore vu de traduction, pourtant je suis une adepte !
L'idée étant d'organiser, je me demande si "journal d'organisation" ne conviendrait pas ?
En effet, il s'agit d'un carnet ou cahier où l'on note tout ce que l'on ne veut pas oublier, toutes les listes de choses "à faire", les dates, les rendez-vous, les listes en tout genre (films, livres, recettes, etc.). Certains l'utilisent également pour noter leurs souvenirs de vacances, leurs réflexions... Il prend en général la forme d'un agenda/organiseur. L'idée de base semble avoir été lancée par Ryder Carroll.
L'idée étant d'organiser, je me demande si "journal d'organisation" ne conviendrait pas ?
En effet, il s'agit d'un carnet ou cahier où l'on note tout ce que l'on ne veut pas oublier, toutes les listes de choses "à faire", les dates, les rendez-vous, les listes en tout genre (films, livres, recettes, etc.). Certains l'utilisent également pour noter leurs souvenirs de vacances, leurs réflexions... Il prend en général la forme d'un agenda/organiseur. L'idée de base semble avoir été lancée par Ryder Carroll.
Reference:
Note from asker:
Ne vous excusez pas! copier/coller n'est pas si difficile! Merci pour votre suggestion. SVP participez à la discussion ci-haut. |
-1
1 day 5 hrs
journal de balle
Note from asker:
Merci, mais votre référence est de toute évidence une traduction-machine non révisée. Par ailleurs, "de balle" n'a aucun sens (en tout cas dans mes référents culturels québécois) dans ce contexte. Je vous invite à participer à la discussion ci-haut. |
Oups: je voulais dire: n'a aucun sens dans le présent contexte |
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Vous confondez le bullet = balle (projectile) et le bullet = puce (typographical sign)
1 day 14 hrs
|
1 day 13 hrs
journal personnalisé
Le bullet journal est customisé, on peut coller des stickers, faire des dessins etc donc pourquoi pas utiliser "personnalisé".
Note from asker:
Parce que par définition, le bullet journal est personnalisé (pas customisé, anglicisme ici) par son propriétaire lui/elle-même, comme d'ailleurs tous les journaux personnels, "bullet" ou pas. |
-1
2 days 15 hrs
agenda numérique collaboratif
Il est par rubriques et peut être éventuellement consulté en ligne par des médecins.
Il est temps d'adopter un agenda numérique collaboratif pour le G20 Thumbnail. ‹ Back. en · fr · es. Améliorer la sécurité technique 2 février .
Il est temps d'adopter un agenda numérique collaboratif pour le G20 Thumbnail. ‹ Back. en · fr · es. Améliorer la sécurité technique 2 février .
Reference:
Note from asker:
On ne parle pas d'agendas numériques ici. Pas du tout. Les bullet journals peuvent être numériques mais la plupart ne le sont pas. |
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Ce n'est pas du tout ce qui est décrit.
4 hrs
|
J'ai vu une description sur le "Net", sinon j'aurais spontanément parlé de "point à point"
|
Discussion
J'aurais préféré quelque chose de plus joli ou original, comme journal pointé, mais je suis d'accord avec ivan BradleyNdong Belinga: il faut aller avec un terme auquel le public est habitué, donc avec l'usage. Toutefois, dans ce cas, c'est "journal à puces" qui me paraît plus usité et naturel, du moins ici au Québec. À moins bien sûr que "bujo" ne soit l'usage chez les plus jeune?
Bref, merci tout le monde!
https://journaling.fr/carnet-pointilles-quo-vadis-format-a5-...
Le journal à puces, bullet journal dans la langue d'Ursula Le Guin...
https://www.canardpc.com/375/journal-puces
Puis il y a le journal à puces. Le terme est vaguement suspect, et pourtant intriguant. Utiliser un cahier et des stylos de couleur? Une règle?
https://www6.royalbank.com/fr/di/hubs/ideas-and-motivation/a...
https://www.google.com/search?q="journal à puces"&rlz=1C1CHB...
J'aimerais avoir vos commentaires. Merci d'avance!
Que pensez-vous de "journal pointé"? Puisque les puces (souvent des points) servent à la fois à identifier et à lister divers points...
C'est une idée, mais je ne suis pas sûre. Je cherche un terme facile à dire et à retenir.