Apr 30, 2020 15:06
4 yrs ago
47 viewers *
Spanish term

cesión de apartamento

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Buenas tardes, compañeros:

Estoy traduciendo una adenda a un contrato que, como ocurre con frecuencia desde la explosión del coronavirus, ya no puede aplicarse en condiciones de igualdad. Me surge la duda a la hora de traducir al inglés el título del contrato.

En español es "contrato de cesión de apartamento para uso turístico". Es decir, un particular cede su apartamento dentro de un resort, para que una empresa lo explote para uso turístico. En un principio usé "contract for the loan of an apartment for tourist use", pero empiezo a dudar en si debería utilizar "transfer" para cesión. La actual versión que tengo no me resulta fluido.

¿Alguna sugerencia?

Discussion

AllegroTrans May 4, 2020:
It would not be rent Rent is the term used in connection with a tenancy agreement or lease. This sounds like a temporary occupation (license to use) so the payment would be a usage/occupation/charge/holiday rental or similar term. In most jurisdictions, if you pay rent you obtain security of tenure - clearly not the case if you are a tourist renting an apartment
philgoddard May 1, 2020:
I said "contracts like this" And Carla has confirmed that rent is paid.
Robert Carter May 1, 2020:
@Phil "You can't have a contract like this that makes no mention of money."
What makes you say that? In civil-law systems you can have contracts without a consideration, unlike common-law systems.
philgoddard Apr 30, 2020:
Thanks.
Carla Lorenzo del Castillo (asker) Apr 30, 2020:
I just realised that payment is probably regular, because the paying company is arguing that given there is no tourism due to the current situation, they cannot afford paying rental obligations.
Carla Lorenzo del Castillo (asker) Apr 30, 2020:
Remember it's not a contract, only an addendum, therefore they are just included the updates:
-reducción de las rentas
-aplazamiento del pago de los importes de las rentas
philgoddard Apr 30, 2020:
Are you sure? You can't have a contract like this that makes no mention of money.
Carla Lorenzo del Castillo (asker) Apr 30, 2020:
They don't specifically say whether they do or not.
philgoddard Apr 30, 2020:
Does the owner receive a regular payment from the company whether or not the apartment is occupied? If so, it's a lease. Otherwise it's a management contract, but "cesión" makes that less likely.

Proposed translations

1 hr
Selected

apartment assignment

Assignment o transfer sería la traducción.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : But this could also mean sale. It's a temporary assignment in return for rent, which is a lease.
32 mins
neutral AllegroTrans : Yes, this leaves the nature of the assignment ambiguous
46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

concession of an apartment

It is a very common clause in a ¨time share contract/dealing.¨ An apartment in a resort can/might be conceded/used temporarly to other owners of a similar dealing in exchange of apartments in other location, not money necessarily.
Note from asker:
I'm afraid in this case it is money.
Something went wrong...
+2
1 hr

granting or transferring of appartment

En español 'contrato de cesión de apartamento para uso turístico' es 'contract of the granting or transferring the use of apartment for tourist purposes' in English.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : grant of use (omit all and any ref. to 'timeshare') vs. outright disposal or conveyance of an (AmE) apartment (BrE) flat.
21 mins
agree EirTranslations
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

lease of (holiday) apartment

Assuming you want UK English.
See the discussion box for more context.
Peer comment(s):

neutral Adrian MM. : likelier to be a 'user licence' on which there is extensive GB case law. // well, it's remiss of you, being from the UK, to omit any comparison of a licenc/se of land with a lease.
14 mins
Once again, and with respect, we're not interested in GB case law.
neutral AllegroTrans : I also doubt whether this would be a lease (which would be likely to confer tenancy rights)
19 mins
agree neilmac : Best in show so far.... :)
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Consent to Assignment of Lease (for tourism purposes)

"Consent to Assignment of Lease", i.e. a private individual gives up his apartment within a resort, so that a company can exploit it for tourist use.


Traveller Vulnerability in the Context of Travel and Tourism ...books.google.com.jm › books
Maria Goretti Sanches Lima - 2018 - ‎Law
company, or (2) the owner may transfer the property to the trustee group (an ... which reallocates the apartment, together with other apartments, to be rented for a short ... Therefore, in the first situation, there will be a contract of rent between the ...


https://www.businessformtemplate.com/preview/Consent_To_Assi...
"Consent to Assignment of Lease": Landlords can use this free, printable consent to assignment of lease contract. Tenants who want to sublet their apartments or rental units to other assignees can fill in this record before transferring rights and rent.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search