Jun 1, 2020 12:20
3 yrs ago
24 viewers *
German term
Auslöse
German to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
pracownicy delegowani
To załącznik do dosyć standardowej umowy o delegowaniu przecowników tymczasowych. Na tym formularzu z danymi osobowymi delegowanego pracownika jest jeszcze tylko następujący zapis, a tam owo tajemnicze dla mnie słowo "Auslöse".
Der Verleiher verpflichtet sich, dem Entleiher den/die aufgeführten Arbeitnehmer zum Einsatz für den angegebenen Stundenverrechnungssatz (inkl. aller Kosten: Lohn, Lohnnebenkosten, Auslöse, Unterkunft sowie Fahrgeld) zu überlassen.
Der Verleiher verpflichtet sich, dem Entleiher den/die aufgeführten Arbeitnehmer zum Einsatz für den angegebenen Stundenverrechnungssatz (inkl. aller Kosten: Lohn, Lohnnebenkosten, Auslöse, Unterkunft sowie Fahrgeld) zu überlassen.
Proposed translations
(Polish)
3 | Dieta/ryczałt na dodatkowe wydatki | Marta Szkodzińska |
Proposed translations
1 hr
Selected
Dieta/ryczałt na dodatkowe wydatki
Tutaj można znaleźć bardzo dokładne wyjaśnienie tego terminu:
https://www.timeworkers.de/zeitarbeits-abc/134/ausloese
http://www.spesen-ratgeber.de/ausloese/ + Słownik Kilian
Chodzi tu o ryczałt na dodatkowe wydatki z tytułu wykonywania pracy w dużej odległości od miejsca zamieszkania. W tym kontekście chodzi jednak głównie o dietę (tak wnioskuję, ponieważ koszty noclegu itp. są uwzględnione pod innymi pojęciami w tym wyliczeniu).
https://www.timeworkers.de/zeitarbeits-abc/134/ausloese
http://www.spesen-ratgeber.de/ausloese/ + Słownik Kilian
Chodzi tu o ryczałt na dodatkowe wydatki z tytułu wykonywania pracy w dużej odległości od miejsca zamieszkania. W tym kontekście chodzi jednak głównie o dietę (tak wnioskuję, ponieważ koszty noclegu itp. są uwzględnione pod innymi pojęciami w tym wyliczeniu).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ogromnie dziękuję za pomoc"
Something went wrong...