Mar 18, 2021 14:02
3 yrs ago
11 viewers *
French term

les données BDES

French to Spanish Bus/Financial Human Resources
Otra término vinculado con los RR. HH.:

"Les données BDES (base de données économiques et sociales) doivent être à jour en permanence et aisément consultables."

Aún no he encontrado un equivalente que se utilice en España/América latina para este término. La traducción literal no estoy seguro que funcione porque esto parece ser una especificidad francesa (https://fr.wikipedia.org/wiki/Base_de_données_économiques_et...

Gracias de antemano por su ayuda,
Juan

Proposed translations

1 hr
Selected

las bases de datos económicos y sociales

El Ministerio de Economía y Trabajo Social español lo recoge en una de sus publicaciones sobre la negociación colectiva en Francia simple y llanamente como "bases de datos económicos y sociales"
Fuente: https://www.mites.gob.es/ficheros/ministerio/mundo/revista_a... (consultar página 1).

También el Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social español: https://www.mites.gob.es/ficheros/ministerio/mundo/revista_a... (consultar página 114).

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-03-19 08:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

En respuesta a tu pregunta, no caería en la tentación de traducir con una equivalencia (si la hubiera) una realidad que, como indicas, es francesa. La traducción adaptada de "bases de datos económicos y sociales" no supone, a mi entender, ningún problema de interpretación ni de entendimiento para un lector hispanohablante.
Note from asker:
Hola, Raimundo, gracias por tu ayuda. Lo que no estoy seguro es que el término se entienda en España o América latina, sin relacionarlo con Francia. En el documento que señalás parece hacer referencia a las BDES como una realidad francesa, mi pregunta es si hay algo similar o equivalente en España/AL, ya que la traducción es para una empresa francesa que ofrece servicios de gestión de RR. HH. y en este caso se dirige a empresas españolas/latinoamericanas. En cualquier caso, te agradezco mucho por la ayuda. Saludos, Juan.
¡Hola, Raimundo! Estoy por entregar la traducción y es exactamente la misma conclusión a la que llegué, que (en el peor de los casos) si este tipo de base de datos no se utiliza o no se le llama igual en países de habla hispana, el nombre es tan explícito que no debería generar confusiones. Así que seguiré tu consejo, ¡muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias por tu ayuda! Saludos, Juan."
12 mins

base de datos socioeconómicos

CEDLAS » SEDLAC
www.cedlas.econo.unlp.edu.ar › estadisticas › sedlac
BASE DE DATOS SOCIOECONÓMICOS PARA AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE. Incluye estadísticas sobre pobreza y otras variables distributivas y sociales para ...

Bases de datos relacionadas - Labor-AL
www.labor-al.org › index.php › observatorio › bases
SEDLAC es una Base de Datos Socioeconómicos para América Latina y el Caribe. El Centro de Estudios Distributivos Laborales y Sociales (CEDLAS) de la .
Note from asker:
Gracias, Andrés, voy a mirar los enlaces. ¡Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search