Apr 6, 2021 19:45
3 yrs ago
42 viewers *
English term

outreach

English to Spanish Medical Medical (general)
Me aparece en varias oraciones y no estoy convencida de las opciones que tengo. Es un folleto sobre trasplantes que menciona estos centros externos donde realizan algunas evaluaciones y visitas de seguimiento. Una opción es justamente esa, poner centros externos, porque de extensión no parece tener mucho sentido aquí, pero no quiero perder el sentido.

Outreach Eases the Process
We provide pre-transplant evaluations, patient education and post-transplant follow-up care at 9 transplant outreach clinics.

Luego muestra un mapa:
Kidney Transplant Outreach Sites

Monthly Outreach Clinic

Y ahí me terminó de entreverar con el "monthly", porque clinic ya no sé si se refiere al lugar o una actividad :( y clínica externa mensual no tiene ningún sentido.

Ideas?

Gracias

Discussion

Robert Carter Apr 7, 2021:
"Clinic" Por lo que veo, en la primera y segunda ocurrencia, "clinic" se refiere a 9 sitios; mientras en la tercera ("monthly") se refiere a la actividad, o sea se trata de "jornadas" de difusión sobre los trasplantes (en estos mismos sitios). Algo confuso porque en inglés "clinic" puede significar tanto un lugar como una reunión o conferencia.

Proposed translations

49 mins
Selected

clínicas de proximidad

La frase ya acuñada para "outreach clinics" es "clínicas de proximidad".
Referencia: páginas en https://www.google.com/search?q="clínicas de proximidad"
Ver más abajo Collins Dictionary

****La proximidad facilita el proceso
We provide pre-transplant evaluations, patient education and post-transplant follow-up care at 9 transplant ****clínicas de proximidad para transplante//o para transplantados.

Luego muestra un mapa:
Sitios de proximidad de transplante de riñón.

Clínicas de proximidad mensuales
(posiblemente se refiere a que los lugares funcionan como clínicas de proximidad para transplante de riñón algunos días, una vez por mes. En cualquier caso, esta expresión cubre las dos posibilidades: lugar o actividad mensual).

.................................
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish...

Spanish translation of 'outreach work'
outreach work
trabajo m de acercamiento (destinado a usuarios potenciales de determinados servicios sociales)
See full dictionary entry for outreach below
Copyright © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.

outreach
[ˈaʊtriːtʃ ]
compounds
outreach programme (especially British), outreach program (US) programa de acercamiento destinado a usuarios potenciales de determinados servicios sociales
outreach work trabajo m de acercamiento (destinado a usuarios potenciales de determinados servicios sociales)
outreach worker trabajador social que realiza un trabajo de acercamiento destinado a usuarios potenciales de determinados servicios sociales
Copyright © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.

Examples of 'outreach work' in a sentence
outreach work
Example sentences from the Collins Corpus
These examples have been automatically selected and may contain sensitive content.Read more…
On the way, I passed an open-air meeting on outreach work in the community: `If we show them respect, they'll respect us.
Kallen, Lucille C B GREENFIELD - A LITTLE MADNESS
Example sentences from Collins dictionaries
...the outreach work that she has done to encourage girls to study physics at university level.
Note from asker:
A mí me gusta tu idea, creo que es lo más natural. Centros de proximidad sí es bastante común. Creo que lo voy a usar en algunos casos, y en otros le buscaré otra vuelta. ¡Gracias!
Peer comment(s):

disagree Monica Colangelo : "Clínicas de proximidad" no es un término acuñado, cuando solo aparece 10 veces en Google. Outreach siempre implica el acceso a servicios por parte de personas que no los tienen. Y "monthly clinics" son cursos/conferencias que se realizan una vez al mes
9 mins
"clínica de proximidad" aparece en 30 páginas, y "clínicas de proximidad" aparece en 6 páginas. Total 36 páginas. Casi todas son páginas válidas de sitios con servicios de salud. Proximidad implica que si no estuvieran, tal vez no accederían al servicio.
agree Luis M. Sosa
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por sus aportes!"
7 mins

[centros] de acompañamiento

Lo de "mensual" se refiere al "acompañamiento, no a la "clínica".

Uf, no me gusta nada esta palabra. La veo "estirada"; parece estar de moda.

En todo caso, yo la entiendo como "contacto". De ahí vas tirando del hilo y salen: "acompañamiento", "acercamiento", "planificación", vete tú a saber...

Suerte.
Peer comment(s):

neutral Luis M. Sosa : También me parece que es una moda ojalá pasajera. Tampoco me gusta y a veces suena a convidado de piedra.
14 hrs
Something went wrong...
18 mins

centros de alcance (médico) comunitario

Otra posibilidad.
Something went wrong...
9 mins

difusión/atención

En la primera ocurrencia del término usaría "difusión" y en la última usaría "atención"
La sugerencia sería:
La difusión facilita el proceso
Ofrecemos evaluaciones previas al trasplante, educación de los pacientes y atención de seguimiento posterior al trasplante en 9 clínicas de atención al trasplante.
The follow-up (seguimiento) post transplante se realiza según la ubicación geográfica del paciente en base a su cercanía a cada clínica.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-04-06 20:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

outreach
noun [ U ]
uk
/ˈaʊtriːtʃ/ us
SOCIAL RESPONSIBILITY
the process of an organization building relationships with people in order to advise them, for example about health or financial problems:
We're now doing a lot of outreach in the local community.

outreach
adjective [ before noun ]
uk
/ˈaʊt.riːtʃ/ us
/ˈaʊt.riːtʃ/
bringing medical or other services to people at home or to where they spend time:
an outreach worker/centre
An AIDS outreach program for prostitutes on the streets.

outreach
noun [ U ]
uk
/ˈaʊt.riːtʃ/ us
/ˈaʊt.riːtʃ/
an effort to bring services or information to people where they live or spend time:
The centre was awarded a grant for outreach to the homeless.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/outreach
Something went wrong...
50 mins

programa comunitario

Lo usaría en "outreach eases the process". "9 transplant outreach clinics": 9 centros de atención comunitaria dedicados a trasplantes. "Kidney transplant outreach sites": Centros comunitarios para trasplantes renales. "Monthly outreach clinic": Curso mensual de alcance comunitario.
Something went wrong...
1 hr

(clínica) especializada

En realidad el concepto de ¨outreach clinic¨ no tiene equivalente en castellano, que yo sepa.

Aquí te copio dos definiciones coincidentes:
¨outreach clinic A clinic run by a hospital doctor who makes regular visits to a primary care setting to see patients who would otherwise be referred as hospital outpatients.¨
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/outreach cl...

¨Specialist outreach clinics are defined as planned
and regular visits by specialist doctors and nurses from their main practice location (hospital or specialist centre), to distant hospital settings. The aim of these outreach clinics is to make access to specialist level care more convenient for patients.¨
https://www.bad.org.uk/shared/get-file.ashx?itemtype=documen...

Una clínica itinerante/ periférica/ móvil, etc. no es lo mismo.
Something went wrong...
3 hrs

centros de referencia

Como posible alternativa a otras expresiones que emplees en función del contexto.
Something went wrong...
20 hrs

Centro de extensión médico-comunitario

En mi caso así lo he traducido anteriormente. Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search