This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 4, 2022 07:13
2 yrs ago
31 viewers *
Dutch term

Erkend Douanevertegenwoordiger in België

Dutch to English Other Transport / Transportation / Shipping douane
Is there an English term for this? Thank you!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): sindy cremer, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

writeaway Apr 4, 2022:
Please share You asked for help with your Belgian text and apparently you have an answer. What answer have you found elsewhere? Kudoz is for sharing knowledge and others did try to help you out. Please let colleagues know which term you are using in English.
sindy cremer Apr 4, 2022:
what do you mean with the Belgian title?
Should we read your question as 'Erkend douanevertegenwoordiger (Belgisch begrip)' or something?
Without context, we have but a vague idea what you're looking for.
Yolanda777 (X) (asker) Apr 4, 2022:
The client wants me to stick to the Belgian title for now. Thanks to all
Kirsten Bodart Apr 4, 2022:
Attachés seem to be people seconded from the Ministry of Customs and Excise to the embassies of their country to liaise with customs abroad. They are called 'douaneattachés'.
Kirsten Bodart Apr 4, 2022:
Looking at the definitions https://financien.belgium.be/nl/douane_accijnzen/onderneming...

The wonderful guide of dummies :) (I love that site haha)
https://www.gov.uk/guidance/appoint-someone-to-deal-with-cus...

As far as I understand, customs agents/brokers (though the latter term seems to refer rather to a person), are either companies that take care of paperwork and make sure your goods get through custioms clearance or people permanently employed by logistics companies/ports etc. to do the same. I suppose those permanently employed are there because there is enough work for the company to make it worthwhile while agencies are just employed on an assignment basis. Makes sense.

sindy cremer Apr 4, 2022:
@Yolanda777 Could you give us more context?
Yolanda777 (X) (asker) Apr 4, 2022:
Kirsten If I understand correctly, customs agents are specialists working for logistics companies.
https://www.redkitecustomsclearance.co.uk/?gclid=EAIaIQobChM...
Yolanda777 (X) (asker) Apr 4, 2022:
Michael Thank you very much for taking the trouble to send me an unsubstantiated literal translation.
Michael Beijer Apr 4, 2022:
I'm afraid not I just gave a literal translation, am on my phone (walking the dog) so not really able to do much Googling 😁
Yolanda777 (X) (asker) Apr 4, 2022:
Kirsten I've thought of 'agent' myself. However, what I'm looking for is some actual proof, which I have been unable to find. This function must exist in other countries, too.
Yolanda777 (X) (asker) Apr 4, 2022:
Michael It's simply an official title, so the context doesn't matter.
Would you have any actual proof of your suggestion outside of Linguee? I looked that up myself but wasn't entirely convinced.
Are there any actual titles to be found that would match this one?
Michael Beijer Apr 4, 2022:
@yolanda777 What sort of context is your term being used in?

Proposed translations

+4
1 hr

Approved/recognised/accredited customs agent

Maybe certified, as they must show they with a number of criteria.

They take care of paperwork, plenty of complaints lately on the UK news.

'Representative' is a literal translation, and should only be used in legal texts IMO, whatever the EU says.
Note from asker:
Would you have any proof for me please?
Peer comment(s):

agree Michael Beijer : this does sound better
16 mins
Thanks, Michael!
agree Lianne van de Ven
4 hrs
agree Tina Vonhof (X)
1 day 7 hrs
agree writeaway
2 days 33 mins
Something went wrong...
-2
1 hr

customs attaché in Belgium

See here
Attachés are posted in U.S. Embassies and Consulates and serve as the Chief of Mission’s Customs and Border Protection in-house specialists where they inform and advise the U.S. Ambassador or Consul General on CBP programs and capabilities. CBP Attachés support and oversee all CBP programs in their area of responsibility.
https://www.cbp.gov/border-security/international-initiative...

Right at the top of the list you'll find Belgium.


Besides, there are Belgian customs attaches abroad as well:
https://finance.belgium.be/en/representation-abroad#q2
Peer comment(s):

disagree philgoddard : An attaché is a diplomat, so this is wrong.
4 hrs
disagree sindy cremer : with Phil.
4 hrs
Something went wrong...
+4
12 mins

accredited customs representative in Belgium

See e.g.: https://www.linguee.com/english-dutch/search?source=auto&que...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-04-04 07:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Or "approved customs representative"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2022-04-04 15:38:45 GMT)
--------------------------------------------------


Note from asker:
This is a literal translation. But is it actually the correct one?
Peer comment(s):

agree Marijke Singer
28 mins
agree Cillie Swart : seems plausible, thanks for sharing
29 mins
Thanks!
agree Marouchka Heijnen
42 mins
Thanks!
agree philgoddard
5 hrs
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search