Jan 24, 2023 08:48
1 yr ago
11 viewers *
English term

correction

English to Chinese Bus/Financial Business/Commerce (general)
This is an indicator that markets are potentially beginning to normalize and perhaps form a bottom. Over the last year, the difference in sector performance shows a much larger divergence between the top and bottom performing sectors (Energy over 59% vs Communications at -32%). This type of divergence is not often seen over a 12-month period, and so we do expect some sort of normalization or [correction] in both extremes over the next year or so or once market sentiment improves.
Change log

Jan 24, 2023 08:48: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

4 mins
Selected

调整

市场调整

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2023-01-24 08:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

美股只是在修正自己——什么是市场修正? - 知乎专栏https://zhuanlan.zhihu.com › ...
Sep 10, 2020 — 市场修正(market correction)本身并不是一个金融行业的专业术语,没有一个严格的定义,但有两点是业界共识:. 第一、当一个股指下跌超过10%时(但不 ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2023-01-24 08:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

也有的翻译为市场校正的。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
46 mins

(自我)修正

过去一年有两个极端 (both extremes), 明年这两个极端预料会出现某种正常化(normalization) 或 自我修正(correction).
Something went wrong...
2 hrs

修正

这种背离在12个月的时间里并不常见,因此我们预计,在未来一年左右的时间里,或者一旦市场情绪好转,这两种极端情况都会出现某种程度的正常化或修正。
Something went wrong...
4 hrs

回调

金融行业这个术语叫回调,就是涨多了,要跌一些下去。后面可能继续重拾涨势,再上行
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search