Apr 27, 2023 00:14
1 yr ago
41 viewers *
français term

une chevelure poivre et sel!

Non-PRO français vers anglais Autre Général / conversation / salutations / correspondance
Qualifie une chevelure ou une pilosité grise, mélange de cheveux ou de poils, colorés et blancs.
Proposed translations (anglais)
4 +5 salt and pepper hair
Change log

Apr 27, 2023 06:09: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Apr 27, 2023 06:10: Tony M changed "Field" from "Sciences" to "Autre"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Conor McAuley

Non-PRO (3): Charles R., Carol Gullidge, Tony M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Charles R. Apr 29, 2023:
Maybe the asker doesn't speak English. You should try to ask him your questions in French.
Anastasia Kalantzi Apr 27, 2023:
@To all It just come up something to my mind about that mysterious Fabrice59 (the number might be or his/her age or the birthdate).This is only an hypothetical thought: he/she might as well be a post grade sociologist researcher who's simply devising his/her thesis and we might play the role of his/her research subjects. And this thought came up to me because I choose to see the good sight in each human being and not to strictly criticize him/her by the first alarming clues and especially without even knowing him/her at all. Let's wait a little bit more for him/her to unmask.
AllegroTrans Apr 27, 2023:
And.. why the exclamation mark? What is going on here? And why IPV6 as your logo? Come on Fabrice, several of us want to know what you are up to. Please have the courtesy to respond and to tell us if you are genuinely a translator.
FPC Apr 27, 2023:
So what's the point of these questions? Is she/he collaborating to an online dictionary? Could Asker explain?
AllegroTrans Apr 27, 2023:
Question has been extracted from Wiktionnaire Clearly not from this so-called translator's real work

Adjectif
Invariable
poivre-sel
\pwavʁ(ə).sɛl\

poivre-sel \pwavʁ(ə).sɛl\ invariable

Qualifie une chevelure ou une pilosité grise, mélange de cheveux ou de poils, colorés et blancs.
Ce personnage […] est grand, maigre, accusant bien la cinquantaine d’années qu’indiquent sa chevelure poivre-sel et ses favoris grisonnants. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)

Proposed translations

+5
23 minutes
Selected

salt and pepper hair

Same as in French, just change the order of “pepper” and “salt”
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge
5 heures
agree abe(L)solano
5 heures
agree Tony M
5 heures
agree Yvonne Gallagher
7 heures
agree Anastasia Kalantzi
21 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search