Apr 10 16:35
1 mo ago
13 viewers *
English term

Proposed translations

10 mins
Selected

جاودانگی / خلود / بی زوالی / ابدیت / بی پایانی / بقا / پایایی / دوام

جاودانگی / خلود / بی زوالی / ابدیت / بی پایانی / بقا / پایایی / دوام
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

بیشتر عمر کردن از / بیشتر زنده بودن از/ بیشتر دوام آوردن

Note from asker:
متشکرم بابت همکاری. اما معنی لغوی این کلمه مشخصه. هدفم از طرح این سوال انتخاب عنوان برای یک کتاب با استفاده از این کلمه بود
Something went wrong...
2 days 13 hrs

زیستمندی -زیست مندی

در مقایسه با سالمند، دردمند و .... «زیستمندی» را پیشنهاد می کنم. البته این کلمه بخشی از معنی ضمنی
Outlive
را ندارد و برای
Longevity
مناسبتر است. تصمیم با خودتان
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search