Apr 13 04:03
27 days ago
10 viewers *
Persian (Farsi) term

منم و این صنم و عاشقی و باقی عمر

Persian (Farsi) to English Other Other
به نام آنکه عهدش وفاست
دعوت به محفل عروسی
فاطمه و محمدرضا
منم و این صنم و عاشقی و باقی عمر

همکاران عزیز: کلمات مربوط به کارت دعوت عروسی است

پیشاپیش متشکرم

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Here I have found my love and here I will stay for the rest of my life

This is one of many possible interpretations of Maulana's Ghazal 1653 in English.

https://sunlightgroup.blogspot.com/2007/09/sunlight-i-have-f...

A more direct translation would be something like "Me, my beloved, and our love, for the rest of our days".
Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr : I really prefer your direct translation.
4 hrs
Thank you Edward :)
agree Masoud Kakouli Varnousfaderani
1 day 8 hrs
سپس می‌گذرم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

It's me, this idol, amour, and the remaining of the life

Something went wrong...
6 days

I, my amour, my ardor, and the days that await, shall endure.

I, my amour, my ardor, and the days that await, shall endure.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search