Glossary entry

English term or phrase:

cyanide (antidote) kit

Russian translation:

набор антидотов цианидов

Added to glossary by Kirill Semenov
Oct 21, 2004 07:45
19 yrs ago
1 viewer *
English term

cyanide kit

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals antiterrorism
Первая помощь при поражении общеотравляющими ОВ:

Remove from area, assist ventilations, treat symptomatically, administer cyanide kit

Я думал, это "анти-" или "противоцианидный комплекс", но эти слова очень редко встречаются в сети.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 21, 2004:
recobra, �������. ��, � ����� "����-" & "�������-" � ����������� �������� ����� "���������� ������".
Non-ProZ.com Oct 21, 2004:
������ ���� ��� ����. :) ���� �����������.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

набор антидотов цианидов

или просто
антидоты цианидов

Просто еще пара вариантов. И, пожалуйста, не переводите administer как "введите": один из антидотов предназначен для ингаляции (вдувания через респиратор). Лучше -- "воспользуйтесь" или "примените".

www.vsma.ac.ru/~pharm/library/books/emb/drugs/DR2044.HTM
Антидоты цианидов
Антидоты цианидов, cyanide antidote kit; набор антидотов: раствор амилнитрита, раствор нитрита натрия, раствор тиосульфата натрия, шприцы, назогастральный зонд, жгут

Показания
Отравление цианидами.

Дозы

Дети и взрослые: до установления венозного доступа начинают ингаляции амилнитрита; сразу после установления венозного доступа вводят 300 мг нитрита натрия в/в струйно, затем 12,5 г тиосульфата натрия в/в в течение 10 мин; при необходимости нитрит натрия и тиосульфат натрия вводят повторно, уменьшив дозы в 2 раза.
Peer comment(s):

agree Mikhail Yanchenko
2 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо! Елена, administer я изначально перевел как "назначить...", потому что не весь набор, вероятно, используют "за один присест". Prima Vista -- спасибо, по времени Вы были раньше, но мне чаще всего в подобных случаях нужны еще обоснования/подтверждения версии. Martinique показала, что это именно так, поэтому очки отдаю ей -- но благодарен всем. :) Спасибо!"
4 mins

комплект антидота против цианидов

Антидот - общепринятый армейский термин химзащиты IMHO

Личная безопасность \проблемы ...
... средства р-Аминопропиофенон (РАРР) и его оптические изомеры (антидот против цианидов) ...
www.warning.dp.ua/bezop52.htm - 25k -

Ну и тему ты отхватил, Кирилл!:(
Something went wrong...
+1
2 mins

комплекс антидотов



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-21 07:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

антидоты цианидов

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-21 07:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

вариант: комплекс антидотов при отравлении цианидами
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : поскольку входит 3 / cyanide antidote kit (amyl nitrite, sodium nitrite and sodium thiosulfate)http://www.jtbaker.com/msds/englishhtml/p5708.htm
16 mins
Something went wrong...
2 hrs

комментарий

Слово антидот, хоть и включает "анти-", все равно требует после себя предлога. Поскольку "анти-" значит "против", не очень хорошо говорить "антидот против", лучше - "от": набор антидотов от цианидов.

"Все сахара -- хорошие антидоты от цианидов, а Распутина кормили им в пирожных"
"Ирак пытался купить антидоты от нервного газа"
"Противоядия (антидоты) от общеядовитых и нервно-паралитических веществ имеются в виде атропина и ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2004-10-21 09:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, и все другие предлоги, котоорые употребляются при слове \"противоядие\" тут уместны - к, для
Peer comment(s):

neutral Martinique : А в ЭСМТ слово "антидот" употребляется без предлога, например: ...применяется в качестве ¶антидота отравляющих веществ раздражающего и слезоточивого действия... И в Видале так же. ADDED Я привыкла в родительном падеже и без предлога, мне слух не режет :)
53 mins
Спасибо, Martinique. Но согласитесь, что без предлога - не по-русски. Примерял антидот так и сяк, и мне теперь кажется, что лучше всего - "антидот к". Но выбор предлога зависит от контекста.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search