Oct 1, 2001 17:14
22 yrs ago
English term
Dominique is wearing her pajamas
Non-PRO
English to French
Tech/Engineering
In a term paper I am writing
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
8 hrs
Selected
Dominique est en pyjama
Whilst 'Dominique porte son pyjama' is a correct, word-for-word translation for the phrase given, it would sound much more natural in French to say "Dominique est en pyjama".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
1 min
Dominique porte ses pyjamas
Dominique porte ses pyjamas
Peer comment(s):
agree |
Fernando Muela Sopeña
5 hrs
|
disagree |
Julia Gal
: non, un pyjama suffit !
8 hrs
|
agree |
par
: "porte" is not precize expresison as "wearing" in English.
11 hrs
|
2 hrs
Dominique porte son pyjama
see the reference below:
"faux 7. Tes chaussures sont sales, il faut les nettoyer 5. On porte ... d'une veste :
vrai 8. On porte un pyjama pour dormir : vrai EXERCICE 5 EXERCICE 7 ...
"faux 7. Tes chaussures sont sales, il faut les nettoyer 5. On porte ... d'une veste :
vrai 8. On porte un pyjama pour dormir : vrai EXERCICE 5 EXERCICE 7 ...
+1
9 hrs
"Dominique est vêtu de son pyjama"
In a description.
Just an other proposal.
Just an other proposal.
1 day 4 hrs
dominique a mis son pyjama
good luck
yacine
yacine
Something went wrong...