Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufsichtspflicht
English translation:
duty of supervision
German term
um meiner Aufsichtspflicht im Rahmen der Gesundheitsforsorge nachkommen zu können
PRO (1): Astrid Elke Witte
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
duty of supervision
In order to be able to fulfil my duty of supervision within the healthcare framework.
in order to fulfil my supervisory obligation within the framework of health care
agree |
Siegfried Armbruster
: Gesundheitsfürsorge
1 hr
|
many thanks
|
|
agree |
shabda
12 hrs
|
thanks a lot
|
in order to fulfil my supervisory duties within the sphere / area / realm of health care
"obligation" would be "Verpflichtung"
There are 54,600 hits in Google for "supervisory duties"
and 333 for "supervision obligations"
"within the framework" is fine - I have suggested alternatives
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-02-23 20:26:19 GMT)
--------------------------------------------------
so that I can fulfill my supervisory duties within the sphere / area / realm of health care
..., so I can fulfill my supervisory obligations with regard to health services...
MORE CONTEXT PLEASE!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-02-23 21:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
...OR if it is \"Gesundheitsvorsorge,\" I would translate it as \"disease prevention.\"
agree |
Siegfried Armbruster
: Gesundheitsfürsorge
1 hr
|
Thanks Sarmb, it could be "Gesundheitsvorsorge." :-)
|
|
agree |
shabda
12 hrs
|
Thanks Shabda. :-)
|
Something went wrong...