Glossary entry

Dutch term or phrase:

bovenste en onderste spronggewricht

English translation:

talocrural and subtalar joints / 'upper and lower ankle joints'

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Nov 15, 2021 19:11
2 yrs ago
25 viewers *
Dutch term

bovenste (en onderste) spronggewricht

Dutch to English Medical Medical (general) orthopaedic
Is er behalve de latijnse naam nog een engelse naam voor dit gewricht?

alvast dank!

Barbara Kuipers
Change log

Nov 29, 2021 10:17: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

talocrural joint and subtalar joint

Or: upper (and lower) ankle joint

Because the motion of the subtalar joint provides a significant contribution to positioning the foot, some authors will describe it as the lower ankle joint, and call the talocrural joint the upper ankle joint

https://en.wikipedia.org/wiki/Ankle

De enkel is een gewricht. In de medische wereld wordt met de enkel alleen het bovenste spronggewricht aangeduid.

Het bovenste spronggewricht[2] of articulatio talocruralis zorgt voor de op- en neerbeweging van de voet. Hiermee kan de voet 30° omhoog worden getrokken (dorsaalflexie) en 50° naar beneden worden gestrekt (plantairflexie). Het bovenste spronggewricht is een scharniergewricht en verbindt het scheenbeen (tibia) en kuitbeen (fibula) met het sprongbeen (talus). De onderste uiteinden van het scheenbeen en het kuitbeen vormen samen de enkelvork die het sprongbeen als het ware omvat.

Het onderste spronggewricht (of articulatio talotarsalis) zorgt voor het kantelen van de voet. De voetzool kan hiermee 30° naar binnen worden gekanteld (inversie) en 20° naar buiten (eversie). Het onderste spronggewricht wordt gevormd door drie gewrichtsvlakken tussen drie voetwortelbeentjes: sprongbeen (talus), het hielbeen (calcaneus), en os naviculare

https://nl.wikipedia.org/wiki/Enkel
Peer comment(s):

agree Michael Beijer : Knowing nothing about this field, but being a curious chap, I googled it (see my Reference comment) and have to agree with Barend.
1 hr
Thank you, Michael. :-)
agree philgoddard
2 hrs
Thank you, Phil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
20 mins

upper (and lower) ankle / ankle joint

This is what I got from linguee. Seems plausible.
Peer comment(s):

neutral writeaway : Linguee is only helpful if one already has a good idea of what the translation should be. Otherwise it can be very misleading if not downright dangerous
2 hrs
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
agree Barbara Schmidt, M.A. (X) : Or the hock, if it's for a horse
20 hrs
Thank you for your vote
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

refs

Van Dale nl-en:
spronggewricht het (medisch)
tarsal joint
hock, hough

~~~~~~~~~~~~~~~
see:

• NL: https://fmcverzijden.nl/enkelklachten/

• EN: "FIGURE 11-1 Lateral view of the right ankle and foot. (From Neumann DA: Kinesiology of the musculoskeletal system: foundations for physical rehabilitation, ed 2, St Louis, 2010, Mosby, Figure 14-1.)" (https://musculoskeletalkey.com/structure-and-function-of-the... )

=>

• bovenste spronggewricht = talocrural joint
• onderste spronggewricht = subtalar joint
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search