Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
cisaillement (Kontext)
allemand translation:
Scherspannung, Scherrate, (unter) Druck
Added to glossary by
Gabi François
Mar 1, 2005 21:39
19 yrs ago
français term
cisaillement (Kontext)
français vers allemand
Technique / Génie
Vins / œnologie / viticulture
La conception des lobes réduit au maximum le **cisaillement** et l’oxygénation du vin et conservent ses qualités organoleptiques.
Es geht hier um Drehkolbenpumpen, mittels derer der Wein in/aus/umgepumpt wird. Wie übersetzt man in diesem Zusammenhang "cisaillement"? Ich kenne das nur aus der Metallbearbeitung als Abscheren, aber das will hier nicht recht passen, fürchte ich.
Dankbar für jeden Vorschlag!
Es geht hier um Drehkolbenpumpen, mittels derer der Wein in/aus/umgepumpt wird. Wie übersetzt man in diesem Zusammenhang "cisaillement"? Ich kenne das nur aus der Metallbearbeitung als Abscheren, aber das will hier nicht recht passen, fürchte ich.
Dankbar für jeden Vorschlag!
Proposed translations
(allemand)
5 | Scherspannung | Giselle Chaumien |
Proposed translations
20 heures
Selected
Scherspannung
und Anlagerung von Sauerstoff im Wein, so dass die organoleptischen Merkmale vollständig erhalten bleiben.
Zu Scherspannung hier die Erklärung meiner Wein-Spezis: Wird der Wein unter Druck "verpumpt" (den Begriff verwenden die tatsächlich), leider der Wein (der arme Wein). Gerät aber beim Verpumpen zuviel oder überhaupt Sauerstoff an den Wein, verändert sich seine ganzen organoleptischen Merkmale.
Na denn, Prost!
Für cisaillement kann man auch einfach Druck / unter Druck - je nach Satz - sagen.
Zu Scherspannung hier die Erklärung meiner Wein-Spezis: Wird der Wein unter Druck "verpumpt" (den Begriff verwenden die tatsächlich), leider der Wein (der arme Wein). Gerät aber beim Verpumpen zuviel oder überhaupt Sauerstoff an den Wein, verändert sich seine ganzen organoleptischen Merkmale.
Na denn, Prost!
Für cisaillement kann man auch einfach Druck / unter Druck - je nach Satz - sagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön, auch an die Weinspezis
:-)"
Discussion