Jul 25, 2000 14:45
23 yrs ago
1 viewer *
French term

carène

French to Portuguese Tech/Engineering
part of ship below water line
Proposed translations (Portuguese)
0 obras vivas / vivos / carena / querena
0 Quilha
0 Carena

Proposed translations

7 hrs
Selected

obras vivas / vivos / carena / querena

It seems that "casco" if for air transport. "quilha " is a special part of plants.
carène (syn : oeuvres vives) : partie de la coque située au-dessous de la flottaison en charge

obras vivas (syn : vivos / carena / querena) : parte do navio abaixo da linha de agua.

Good luck,

Agnès


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour l'information; j'ai retenu querena! meilleures salutations Eric Van Acker Traductions de Oliveira e Silva Anvers (B)"
52 mins

Quilha

Creio que também se diz «casco»
Espero que ajude!
Reference:

eurodicautom

Something went wrong...
8 hrs

Carena

In portuguese also it is called carena and also in spanish.
SEE THIS TEXT (from a portuguese naval curriculum):
Coeficientes de forma e outros coe-ficientes caracterizadores da geometria da carena. Séries sistemáticas de carena. Séries 60, Taylor, BSRA, NPL, e 62. Derivação prática de carenas com base em séries sistemáticas. Aplicações práti-cas em FORTRAN
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search