Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Façon Bécasse
Russian translation:
с заправкой "под дичь"
Added to glossary by
Olena Kozar
Dec 16, 2013 12:54
10 yrs ago
French term
Façon Bécasse
French to Russian
Other
Cooking / Culinary
Уважаемые коллеги,
перевожу меню. Блюдо называется Suprême de Pigeon à l’Essence « Façon Bécasse »
Заранее благодарна за помощь. Нужно срочно.
перевожу меню. Блюдо называется Suprême de Pigeon à l’Essence « Façon Bécasse »
Заранее благодарна за помощь. Нужно срочно.
Proposed translations
(Russian)
3 | с заправкой | Olena Kozar |
4 | "Фасон Бекас" | Dimitri Gal |
Change log
Dec 18, 2013 06:15: Olena Kozar Created KOG entry
Proposed translations
25 mins
Selected
с заправкой
Как мне кажется, речь идет о голубе, поданном с заправкой и сервировкой под дичь, не имеется в виду вальдшнеп семейства бекасовых.
--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2013-12-16 13:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, я имела в виду: с заправкой "под дичь"
--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2013-12-16 13:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что если дальше по тексту нет больше ни пояснений, ни описаний, то как название блюда и для понимания его сути такой перевод вполне адекватен.
--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2013-12-16 13:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, я имела в виду: с заправкой "под дичь"
--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2013-12-16 13:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что если дальше по тексту нет больше ни пояснений, ни описаний, то как название блюда и для понимания его сути такой перевод вполне адекватен.
Note from asker:
Вот мне тоже что-то кажется, что "под дичь". Я думала, что это какой-то способ приготовления, но не нашла. |
Peer comment(s):
neutral |
Elena Robert
: "А под дичь будешь? - Под дичь буду!":)
1 day 11 hrs
|
:) да, давно не пересматривала
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Взяла Ваш вариант. "
6 mins
"Фасон Бекас"
раз в кавычках, можно транслитерировать. Так красивей, т.е. вкусней получается.
Discussion