Glossary entry

German term or phrase:

Aktiv-Urlaub

Italian translation:

vacanze in movimento

Added to glossary by PetraPaulette
Apr 27, 2009 17:06
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Aktiv

German to Italian Marketing Tourism & Travel
Aktiv:

* Aktiv-Urlaub
* Service für Biker
* Rad- und Wanderkarte
* Service für Winter-Fans
* Winterwunderland
* Skigebietskarte

Sito di un hotel
Proposed translations (Italian)
4 +3 vacanze in movimento
4 +2 Attività proposte
5 +1 Proposte per una vacanza attiva
4 (vacanza) attiva
Change log

May 11, 2009 21:01: PetraPaulette Created KOG entry

Proposed translations

+3
54 mins
Selected

vacanze in movimento

Rende l'idea di attività fisica data da "Aktiv-Urlaub"
Peer comment(s):

agree Ambra Biondo : sono d'accordo, nel web si trovano molti riferimenti che fanno pensare allo sport e poi la frase suona molto bene :)
59 mins
Grazie del consenso
agree Sigrid Pichler
13 hrs
Grazie
agree mariant
14 hrs
Grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

Attività proposte

Letteralmente sarebbe "vacanza attiva", ma è una formula che in italiano non si usa. Suggerisco quindi "Attività proposte"
Peer comment(s):

agree Freely-Lella : oops, abbiamo detto esattamente il contrario! Ma la traduzione - mi scrive ora Tiziana - è per "aktiv" prima di "aktiv-Urlaub". In questo caso, d'accordo con te!
17 mins
agree Marianna Tucci
44 mins
Something went wrong...
9 mins

(vacanza) attiva

si parla anche in italiano di "vacanza attiva" o "vacanze attive".
Relax ma anche sport, escursioni... L'hotel nel tuo caso molto probabilmente offre attrezzature sportive (piscina, biciclette...) o mette a disposizione delle guide per "esplorare" la zona nei modi più svariati.
Molti i riscontri in rete

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2009-04-27 17:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

cancello il "molto probabilmente", considerate le proposte che seguono!

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2009-04-27 17:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

Non mi era chiaro. A questo punto concordo con la soluzione di Alessandra!
Note from asker:
Aktiv da tradurre è quello che sta in alto ed è seguito dalla lista successiva
Something went wrong...
+1
13 hrs

Proposte per una vacanza attiva

Ciao,
allungando un po' il tutto, credo che questo possa funzionare in italiano. Il tedesco si può permettere di essere più conciso, noi italiani amiamo essere prolissi!
Se metti questa frase, dopo puoi usare per Aktiv-Urlaub quello che ti è già stato suggerito, ovvero "vacanze in movimento" ...
Peer comment(s):

agree Silvia Bandinu
37 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search