Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Weihnachten verpennen
Romanian translation:
a nu se trezi că-i Crăciun/a rata Crăciunul
Added to glossary by
Bogdan Burghelea
Dec 10, 2008 10:54
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Weihnachten verpennen
German to Romanian
Other
Folklore
Und wenn die fuenfte Kerze brennt,/ dann hast du weihnachten verpennt.
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | a nu se trezi că-i Crăciun/a rata Crăciunul | Bogdan Burghelea |
Change log
Dec 21, 2008 07:24: Bogdan Burghelea Created KOG entry
Proposed translations
+5
15 mins
Selected
a nu se trezi că-i Crăciun/a rata Crăciunul
Ţinînd seama că "pennen" este o formă colocvială pentru "a dormi, a nu se trezi la timp", cred că se mai potriveşte şi "a nu-i pica fisa că-i Crăciun" şi alte variaţiuni pe aceeaşi temă. Ideea de bază rămîne totuşi a pierde momentul Crăciunului.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...