Feb 5, 2002 07:47
22 yrs ago
12 viewers *
German term

Sachbearbeiter

German to Romanian Other
Sachbearbeiter
(amtlicher Siegel und
Unterschrift) (den ganzen Satz bitte wenn es geht)

Proposed translations

-1
7 mins
Selected

Sachbearbeiter = Persoana resposabila cu lucrarea

Stampila serviciului si semnatura
Peer comment(s):

disagree Elvira Stoianov : stampila serviciului ist nicht korrekt. Wenn, dann schon stampila oficiala, aber auf der anderen Seite kann eine Siegel nur amtlich sein
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

Referent

Referent (stampila si semnatura)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-05 08:02:40 (GMT)
--------------------------------------------------

auf Rumänische Unterlagen steht gewöhnlich loc pentru stampila si semnatura, was soviel heisst das der Siegel und Unterschrift auf dieser Stelle gehören
Reference:

D-R W�rterbuch

Something went wrong...
1 hr

Hallo Adosanis

Ich wäre gespannt, wofur du die Punkte vergibst. Wie ich schon gesagt hatte, ist die von dir ausgewählte Antwort falsch.
Außerdem kann man auf Unterlagen niemals sowas wie "Persoana responsabila cu lucrarea" schreiben.

Eli, Diplomübersetzer
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search