Glossary entry

German term or phrase:

Taktgummierung

Romanian translation:

dispozitiv de gumare ciclica

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-02 17:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 30, 2011 10:22
13 yrs ago
German term

Taktgummierung

German to Romanian Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing Masina de plicuri
Este titlul unui capitol din manualul de utilizare
... Den entsprechenden Taktgummierer auf der Gummiererwelle montieren und axial positionieren. ...
Proposed translations (Romanian)
4 dispozitiv de gumare ciclica
Change log

Jan 31, 2011 12:52: Corina Cristea changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Adriana Sandru, Isabella G, Corina Cristea

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Bernd Müller (X) Jan 31, 2011:
Şi eu m-am mirat de ce a apărut "Non-Pro" Şi eu m-am mirat de ce a apărut "Non-Pro"
Isabella G Jan 30, 2011:
Mihaela, raspunsul meu sper ca ajuta. Dar cred ca e vorba de termeni in categoria Pro (nu non-Pro), de specialitate. Nu raspundeam daca nu cunosteam din alt context despre ce dispozitiv e vorba. In engleza aveam: cycle gumming. Spor la teaba:)
Bernd Müller (X) Jan 30, 2011:

Proposed translations

7 hrs
German term (edited): Taktgummierer
Selected

dispozitiv de gumare ciclica

Context: plicurile sunt rulate intr-un anumit tact/ciclu, ca pe banda rulanta, si sunt prevazute cu guma, clei, in sensul de lipici si vor fi lipite.
Se foloseste plic gumat, inchidere gumata...

O sugestie : dispozitv de gumare ciclica sau variante in ciclu/automat


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-01-30 17:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

Taktgummierung
Gumarea ciclica/automata
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search